"se consoler" - French Arabic dictionary
"se consoler" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Les gens reviennent vers leurs vieux contacts pour se consoler. | Open Subtitles | يتصل معظم الناس بأصدقائهم القدامى من أجل المصلحة |
Maintenant, elle l'aide à se consoler. Trois fois par nuit. | Open Subtitles | والآن هي تساعده في مواجهته ثلاث مرات بالليل |
Ceux-ci pourront à la limite et tout juste se consoler de la primauté fonctionnelle du Tribunal international sur les juridictions nationales. | UN | والعزاء الوحيد لهؤلاء هو اﻷسبقية الوظيفية للمحكمة الدولية على المحاكم الوطنية. |
Cela devrait également permettre de les prévenir qu'ils ne doivent pas se consoler à l'idée qu'éventuellement nous n'arriverons pas à coopérer avec le Tribunal ou à lui prêter notre assistance. | UN | ولا بــد من أن يحذرهم أيضا من أنه لا يمكنهم أن يمنوا أنفسهم بإمكانية عدم تعاوننا مع المحكمة أو تقديم المساعدة إليها. |
Ceux-ci pourront à la limite et tout juste se consoler de la primauté fonctionnelle du Tribunal international sur les juridictions nationales. | UN | والعزاء الوحيد لهؤلاء هو اﻷسبقية الوظيفية للمحكمة الدولية على المحاكم الوطنية. |
C'est plus facile pour se consoler. | Open Subtitles | عندما تبحث عن المواساة فمن الطبيعي أن تجد الأشياء المألوفة |
Mieux vaut se consoler d'abord et peindre ensuite. | Open Subtitles | أولاً اتركي عنكِ البحث عن العزاء ليمكنكِ التركيز على الرسم |
Puis, manger pour se consoler, ça marche que dans les films. | Open Subtitles | إضافةاليان الأكلاثناء الإكتئاب يثمر فقط في الأفلام |
Elsa se maria encore deux fois et mourut le 11-10-1994 à Wiesensteig elle n'est jamais arrivée à se consoler de Georg Elser, son grand amour | Open Subtitles | ،بعد طلاقها إيلسا تزوجت مرتين أُخريين ماتت في ويسينستيغ في 11 من أُكتوبر 1994 |
Jordan n'est pas un mec pour se consoler d'une rupture, il a le potentiel d'un petit ami et je ne suis emotionellement pas prête pour ça. | Open Subtitles | إنه من نمط الأصدقاء الحميمين . و أنا عاطفياً لست مستعدة لهذا |
George couche avec une fille de 18 ans pour se consoler de son divorce avec Audrey. | Open Subtitles | لا، جورج يمارس الجنس مع فتاة عمرها 18 عاماً ليرمّم قلبه المُنفطر بعد تطليقه أودري، |
T'as été endeuillée. C'est normal de se consoler en mangeant. | Open Subtitles | لقد كنتِ في حداد, فمن الطبيعي أن تأكلي لتنسي مشاعرك. |
Il a d'autres sentiments qui l'aideront à se consoler vite. | Open Subtitles | لديه مشاعر اخرى ستبعد اي مشاعر تعاطف لي قريبا. |
Est-ce que c'est pas ce que les gens se disent pour se consoler | Open Subtitles | أليس هذا ما يقوله الناس لبعضهم البعض ليشعروا بتحسّن؟ |
Du genre à se consoler avec de l'alcool et le courrier de fans. | Open Subtitles | تعلمون، وهذا النوع من اليوم الذي لا يمكن علاجه |
bilden-kinder, utilisé seulement par des propriétaires sans enfants pour se consoler, mais maintenant. | Open Subtitles | شكلالطفل, تستخدم على وجه الحصر للملاك بدون اطفال لتعزية انفسهم , لكن الان |
- Une rupture ? - Dans le genre. Elle cherche à se consoler. | Open Subtitles | شيء من هذا القبيل اذا هي في حالة الطفرة شعورياً |
Elle était si désolée qu'elle a couru se consoler dans le lit de Mark Levine. | Open Subtitles | بسبب حزنها الشديد هرعت لإيجاد العزاء في سريرِ مارك ليفين |
Elle a eu tant de chagrin à ton départ... qu'il lui a fallu se consoler avec un mari. | Open Subtitles | هي تحملت فكرة غيابك وكان عليها أن تواسي نفسها بزوج |
Pour un cinquième participant, les membres élus ne doivent pas chercher à se consoler en blâmant les membres permanents de ce qui va mal, dans la mesure où ils ont eux-mêmes beaucoup de latitude pour agir. | UN | وأضاف محاور خامس أنه لا ينبغي للأعضاء المنتخبين أن يركنوا إلى إلقاء اللوم على الأعضاء الدائمين بالنسبة لأوجه القصور، فلدى الأعضاء المنتخبين مجال كبير للعمل. |