| Assurons-nous qu'il ne trouve pas ce qu'il en reste. | Open Subtitles | إذن يجب علينا الحرص على أنه لن يجد ما تبقى منه |
| Là, je crois plutôt que j'utilise ce qu'il en reste avec sagesse | Open Subtitles | في هذه الحالة، أعتقد أنني باستخدام ما تبقى منه بحكمة. |
| Ou ce qu'il en reste, en tout cas. Très bien. Tout que j'ai décidé c'est que je vous écouterai. | Open Subtitles | أو ما تبقى منه على كل حال قررت أن أصغي إليك وإلى ما تريد |
| Tu vas m'aider à garder ce qu'il reste de lui. | Open Subtitles | يجب عليك مُساعدتي للحفاظ .على ما تبقى منه |
| si c'est le prix a payer pour avoir la civilisation ou sauver ce qu'il en reste alors oui , je suis prêt à le faire. | Open Subtitles | لو كان هذا ثمن التمدن أو إنقاذ ما تبقى منه فنعم، أنا موافقة على هذا |
| Ils viennent de le retrouver, enfin ce qu'il en reste. | Open Subtitles | لقد وجدوه الآن بالطبع.. أو ما تبقى منه |
| il en reste moins que Mahina. | Open Subtitles | حتى ان ما تبقى منه اقل مما تبقى من ماهينا |
| Il suffit de regarder le corps, du moins ce qu'il en reste. | Open Subtitles | عليك فقط أن تنظر إلى الجسم أو ما تبقى منه |
| Du moins, ce qu'il en reste. | Open Subtitles | أو قد كان كذلك، لا أعرف ما تبقى منه الناس قد إجتاحته |
| Ce qu'il en reste. | Open Subtitles | قسم مستحضرات التجميل والعطور أو ما تبقى منه على أية حال |
| Tiens, voilà ton Portugais, ou ce qu'il en reste. | Open Subtitles | لا تتعجلنى ها هو هذا هو البرتغالى أو ما تبقى منه |
| C'est votre intermédiaire. Ou ce qu'il en reste. | Open Subtitles | هذا هو وسيطك لدى الهنود أو بالأحرى ما تبقى منه |
| Votre ancienne bécane, ou plutôt ce qu'il en reste. | Open Subtitles | دراجتك القديمة، أو ما تبقى منه |
| Il y a un carton de bière. il en reste trois. | Open Subtitles | وجدت صندق جعة تبقى منه 3 زجاجات. |
| J'insinue qu'une fois qu'on a donne notre consentement et pris la cle, nous sommes a toi, des outils a utiliser pour accomplir notre mission... sauver la race humaine en deplacant ce qu'il en reste a la City of Light. | Open Subtitles | أقترح أنه عندما نوافق ونأخذ المفتاح، نكون نحن أدوات يتم إستخدامها لإتمام مهمتنا وإنقاذ العرق البشري بهجرة ما تبقى منه لمدينة النور |
| J'étais à l'Estate... Ce qu'il en reste. | Open Subtitles | كنت موجوداً فى "المقاطعة" او ما تبقى منه |
| Ce gosse est mort... il reste plus que ce vieux type. | Open Subtitles | لأن هذا الطفل ذهب منذ مدة طويله و كل ما تبقى منه الرجل العجوز أمامكم |
| Ou ce qu'il reste du Conseil. Comment appeler ça ? | Open Subtitles | أو ما تبقى منه. ماذا نسمي ذلك؟ |
| Ce qui reste de lui ne nous donne pas une indication claire sur la cause de la mort. | Open Subtitles | ما تبقى منه لا يعطي لنا إشارة واضحة من سمك القد. |
| Et vous tuer serait comme supprimer tout ce qu'il reste de lui. Wow. | Open Subtitles | وقتلك يعتبر قضاء على ما تبقى منه فيك |
| Laissant tout ce qu'il possédait, ou du moins ce qu'il en restait, à vous et votre sœur, ses seuls héritiers vivants. | Open Subtitles | ترك كل شيء يمتلكة أو ما تبقى منه لكِ ولأختكِ كورثة للحية منكنْ |