"تتحدث معه" - Translation from Arabic to French

    • lui parler
        
    • lui parle
        
    • tu parles
        
    • tu lui parles
        
    • parlais
        
    • vous parlez
        
    • parler avec lui
        
    • parliez
        
    • de parler
        
    • parlais-tu
        
    • à qui parler
        
    Il disait que Maggie Cinders venait lui parler dans ses rêves. Open Subtitles قال أن ماجي سينديرس كانت تتحدث معه في أحلامه
    Donc si vous voulez lui parler, pourquoi ne pas l'engager ? Open Subtitles لذا إن أردت أن تتحدث معه لمَ لا تعينه معك؟
    Donc si vous voulez lui parler, pourquoi ne pas l'engager ? Open Subtitles لذا إن أردت أن تتحدث معه لمَ لا تعينه معك؟
    Ne lui parle pas comme ça. Il a beaucoup fait pour nous. Open Subtitles لا تتحدث معه بهذهِ الطريقة لقد فعل الكثير من أجل شعبنا أكثر منكَ
    Souviens-toi que je serai capable de voir tout ce que tu ressens, donc garde le contrôle et ne va pas dans le rouge, peu importe à qui tu parles ou ce qu'on te dit. Open Subtitles تذكروا سوف أستطيع رؤية كل شيء يخيفكم إبقوا في السيطرة ولا تذهبوا للأحمر مهما يكن من تتحدث معه أو ما يقول
    Y a-t-il moyen que tu lui parles et le convainque de laisser tomber ? Open Subtitles هل هناك أية طريقة أن تتحدث معه و تقنعه أن يترك الأمر بأكمله ؟
    Qui c'était, le type à qui tu parlais? Open Subtitles من ذلك الرجل الذي كنت تتحدث معه في الساحة؟
    Et je savais que si vous entendiez une chanson, vous sauriez de quelle mine d'or vous parlez. Open Subtitles وكنتُ أعرف أنّني إن إستمعت لأغنية واحدة، فستعرف أيّ منجم ذهب تتحدث معه.
    Vous voulez parler avec lui, vous devez demander une entrevue via son avocat. Open Subtitles إذا أردت أن تتحدث معه يجب أن تطلب مقابلة من مستشاره القانوني
    S'il arrive à rentrer chez lui avant qu'on meure dans cette catastrophe nucléaire, j'espère que vous aurez l'occasion de lui parler. Open Subtitles حسناً حسناً إذا كان غبياً كفاية ليعود إلى الوطن قبل أن نموت في محرقة نووية أتمنى بأن تتحدث معه
    Quel est le problème, tu ne veux pas lui parler ? Open Subtitles ما الأمر ؟ , لاتريد أن تتحدث معه ؟
    Mais je sais que ça te fait du bien de lui parler. Open Subtitles بلا سبب, فقط أعلم بأنّك عادةً تشعر بتحسنٍ عندما تتحدث معه, أيس كذلك؟
    Vous n'avez pas à lui chercher d'excuse. Ni à lui parler. Open Subtitles لا يجب عليك أن تتأسف عليه لا يجب عليك أن تتحدث معه
    Tu aurais pu lui parler. Il aurait compris. Open Subtitles كان يمكنك أن تتحدث معه وكان سيتفهم الموقف
    Qui y a-t-il de si important pour que tu aies besoin de lui parler ? Open Subtitles حسناً، ما الأمر الهام الذي تُريد أن تتحدث معه بشأنه؟
    Il est stable. Vous pouvez lui parler. Open Subtitles نعم, إن حالته مستقرة بإمكانك أن تتحدث معه
    Si elle lui parle, je devrais moi aussi, avoir mon temps de parole. Open Subtitles إن كانت تتحدث معه اعتقد ان علي قضاء وقت مع البطن
    Je vais te présenter à des gens à qui j'aimerais vraiment que tu parles. Open Subtitles أنا ستعمل فقط أعرض لكم إلى الناس التي أريد حقا أن تتحدث معه.
    Tu as un petit toutou, a qui tu cuisines du poulet, et tu lui parles Open Subtitles لديك كلب صغير , تحضر له الدجاج , و تتحدث معه
    Joue l'enregistrement fait lorsque tu lui parlais. Un coup d'avance sur toi. Open Subtitles أعرض الصوت الذي كنت تتحدث معه - أنا أسبقك بخطوة -
    Ce n'est pas comme ça qu'on y pense, mais c'est quelque chose qu'on peut dire rapidement, et la personne à qui vous parlez ne va pas être divertie, ou s'évanouir, ou prendre le catalogue de Skymall Open Subtitles انها ليست الطريقة التي نفكر بها في ذلك ولكن انه شيء يمكنك أن تقوله بسرعة والشخص الذي تتحدث معه سوف لا
    Vous voulez parler avec lui, vous devez demander une entrevue via son avocat. Open Subtitles إذا أردت أن تتحدث معه يجب أن تطلب مقابلة من مستشاره القانوني
    Allô ? La personne à qui vous parliez s'est soudainement évanouie. Open Subtitles نعم، الشخص الذى كنت تتحدث معه فقدت وعيها فجأة.
    C'est sympa de parler à quelqu'un plus de 10 secondes. Open Subtitles من الجيد أن تجد شخصاً تتحدث معه لأكثر من 10 ثواني كل مرة.
    Avec qui parlais-tu lorsque tu as décidé de me poignarder comme Brutus ? Open Subtitles من ذلك الذي كنت تتحدث معه عندما قررت تحطيمي من وراء ظهري؟
    C'est bien d'avoir quelqu'un à qui parler. Open Subtitles من الأفضل دائمًا وجود شخص آخر تتحدث معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more