"تتحركوا" - Translation from Arabic to French

    • bougez
        
    • bouge
        
    • un geste
        
    • bouger
        
    • restez
        
    bougez pas ou je vous tire une balle dans le cul. Open Subtitles لا تتحركوا. لأنني أحب أن أطلق رصاصة على مؤخراتكم
    restez assis ok, ne bougez pas et vous ne serez pas blessé. Open Subtitles اثبتوا أماكنكم، ولا تتحركوا ولن يتأذى أحد، اتفقنا؟
    Ne bougez pas tant qu'il n'a pas enlevé son laser. Open Subtitles لا تتحركوا حتى يُبعِدَ علامة الليزرِ منها
    - bouge pas, salaud! - Lâche ça, enculé! Open Subtitles لا تتحركوا أيها الملاعين ألقي سلاحك يابن السافلة
    - Police ! Pas un geste. - Avancez ! Open Subtitles اذهب ,الشرطة لا تتحركوا تحركوا , تحركوا , تحركوا
    Vous allez devoir bouger latéralement sur la route en face de la voiture, et appuyer sur le bouton à mon signal, sur un. Open Subtitles ساحتاج منكم أن تتحركوا أفقيا عند تقاطع الطريق أمام السيارة وستضغطون على الزر عند إشارتي.
    On va communiquer avec les esprits. Ne bougez pas et ne brisez par le cercle. Open Subtitles سوف نبدأ التواصل الآن لا تهلعوا ولا تتحركوا ولا تكسروا الدائرة
    Vous avez entendu. Ne bougez pas. La porte est sécurisée. Open Subtitles أنتم سمعتموه، لا تتحركوا كل شيء سيكون بخير على الباب
    Et souvenez-vous, ne bougez pas avant 3h, au départ des flics. Open Subtitles و تذكروا, لا تتحركوا حتى الساعة الثالثة عندما تغادر الشرطة
    Ne bougez pas d'ici jusqu'à mon retour. OK ? - Pas de problème. Open Subtitles مهما فعلتم ,لا تتحركوا حتى اعود واخذكم,هل فهمتم؟
    Ne touchez à rien proche de vous. Ne bougez pas d'un poil ! Open Subtitles لا تلمسوا أي شئ بالقرب منكم ولا تتحركوا خطوة واحدة
    Ne bougez pas ou je la tue! - Que faites-vous? Open Subtitles ـ لا تتحركوا وإلا سأقتل الفتاة ـ ماذا تفعل؟
    Messieurs, je m'appelle Sam Bicke et si vous ne bougez pas, je ne ferai aucun mal. Open Subtitles أكتب أن أسمي هو سام بايك أذا لم تتحركوا ، فلن يصاب أحد بأذى
    Messieurs, ne bougez plus. Respirez, ne bougez pas. Open Subtitles أيها السادة، اثبتوا لو سمحتم وخذوا نفساً ولا تتحركوا
    Ne bougez pas à moins qu'une personne portant un badge ne vous le dise. Open Subtitles لا تتحركوا مالم يخبركم بذلك شخص يرتدي الشّارة
    Ne bougez pas, sauf si l'hélico arrive. C'est compris ? Open Subtitles ابقوا هنا و لا تتحركوا الا عند وصول المروحيه ، هل تفهمونى
    On ne bouge plus ! Open Subtitles إثبتوا لا تتحركوا وكاله المخابرات المركزيه
    FBI ! Plus un geste ! On ne bouge plus ! Open Subtitles مباحث فدرالية ، توقفوا لا تتحركوا
    Si ça ne bouge pas maintenant, il va vous échapper. Open Subtitles إذا لم تتحركوا الآن، سيفلت منكم
    Hélice-Étoile, plus un geste ! Open Subtitles ! شرطة " ستار هيلكس " ، لا تتحركوا
    Trois minutes sans bouger, ou nous tuons le directeur. Open Subtitles لا تتحركوا لمدة ثلاثة دقائق أو أننا سنطلق النار على المدير
    restez couché. Ne sortez que quand je vous le dirai. Open Subtitles لا تتحركوا ولا تخرجوا قبل أن أقول لكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more