Je parie que tu te demandes ce que je faisais ? | Open Subtitles | أراهن أنك كنت تتسائل ما الذي كنت أفعله هناك؟ |
Et tu te demandes pourquoi je ne peux pas te parler. | Open Subtitles | و أنت تتسائل لماذا لا أستطيع أن أتحدث اليك |
On se demande pourquoi personne ne fait confiance au gouvernement. | Open Subtitles | وأنت تتسائل عن سبب عدم وثوق الناس بالحكومة. |
Tu t'es jamais demandé qui avait créé ce bazar ? | Open Subtitles | أذاً ألم تتسائل يوماً من خلقُ الكون هذا؟ |
Ce qui amène à se demander qui tire les ficelles. | Open Subtitles | الا يجعلك تتسائل من يستدعي كل هذه المحاولات |
Je parie que vous vous demandez ce qu'est cette machine. | Open Subtitles | أراهن بأنك تتسائل ما هذا الإختراع, أليس كذلك؟ |
Au cas où vous poseriez la question, c'est ce à quoi " flirter " ressemble. | Open Subtitles | في حالة كنت تتسائل هذا ما تبدوا عليه المغازلة |
Chloé se demandait juste ce qu'il se passe si nous ne jouons pas le jeu. | Open Subtitles | كانت كلوي تتسائل حول ما سيحدث مالم نجاري الأحداث |
Tu te demandes si je suis là. Je suis là. | Open Subtitles | في حال لو كنتَ تتسائل لو كنتُ واعية، أجل |
Tu te demandes si ça correspond, c'est le cas. | Open Subtitles | أنت تتسائل عما إذا كانت محققة، إنها كذلك |
Tu te demandes si j'ai parlé à ma sœur de l'enquête sur Nevins. | Open Subtitles | تتسائل إذا ما كنت تحدثت مع أختي بشأن التحقيقات الخاصة بنفينز لقد قلت بأنني سأهتم بهذا الأمر لا ينتابني الشك |
Tu te demandes comment une vieille tante comme moi a fini amie avec un beau gosse comme lui ? | Open Subtitles | لابد انك تتسائل كيف لعليل عجوز مثلي لشاب وسيم مثله؟ |
Je suis sûr que tu te demandes pourquoi j'ai eu un boulot ici. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنّك تتسائل لما حصلت على وظيفة هنا |
Le docteur se demande si elle peut nous rejoindre ici. | Open Subtitles | الدكتورة تتسائل إذا يمكن أن تلتحق بنا هنا |
Elle se demande pourquoi vous avez cessé de la chercher il y a des années. | Open Subtitles | تتسائل عن سبب توقفك عن البحث عنها قبل كل تلك الأعوام |
Mon Dieu, tu crois qu'elle m'a vu pousser sa mémé et qu'elle se demande pourquoi pas elle ? | Open Subtitles | يا إلهي، هل تعتقدين بأنها رأتني أدفع الجده و الأن تتسائل عن سبب عدم حبي لها ؟ |
Chéri, tu nous as demandé pourquoi Seth devait passer des examens. | Open Subtitles | باركر عزيزي كان تتسائل لماذا سيث كان يختبر |
C'est à se demander ce qui fait qu'un homme réussit. | Open Subtitles | وهذا يجعلك تتسائل ما الذي يجعل المرء ناجح |
Vous vous demandez si vous avez vraiment le choix. | Open Subtitles | أنت تتسائل ما إذا كان لديك خيار في الواقع |
Vous avez depuis longtemps gagné notre respect et notre admiration, juste au cas où vous vous poseriez la question. | Open Subtitles | لقد كسبت إحترامهم وتقديرهم منذ وقت طويل في حال كنت تتسائل. |
Ma femme se demandait si vous aviez du champagne. | Open Subtitles | كانت زوجتى تتسائل أذا كان يوجد شامبانيا ؟ |
Et il a utilisé beaucoup de mots, si vous vous demandiez. | Open Subtitles | أنكر أنه يحظى بعلاقة غرامية واستخدم الكثير من الكلمات، في حالة أنك تتسائل |
Voilà, c'est bien ! Tu dois te demander ce que je fais ici. | Open Subtitles | هذي هي الروح المطلوبة الآن, إنك تتسائل ما الذي أفعله هنا |
Mme Hart s'assied calmement, les mains jointes, se demandant ce que le destin lui réserve. | Open Subtitles | الآنسة هارت تجلس هادئة على منصة الدفاع عاقدة يديها تتسائل عما يخبؤ لها القدر |
Les gens se demandent si elle peut être gouverneur. | Open Subtitles | الناس تتسائل إذا كانت تستطيع تحمل مهام المحافظ |
Au cas où tu te demanderais, tu serais mon 19e appel. | Open Subtitles | ,في حال كونك تتسائل .أنت ستكون إتصالي الـ 19 ! |