"تتسائل" - Traduction Arabe en Français

    • te demandes
        
    • se demande
        
    • demandé
        
    • se demander
        
    • vous demandez
        
    • question
        
    • demandait
        
    • demandiez
        
    • te demander
        
    • se demandant
        
    • demandent
        
    • te demanderais
        
    Je parie que tu te demandes ce que je faisais ? Open Subtitles أراهن أنك كنت تتسائل ما الذي كنت أفعله هناك؟
    Et tu te demandes pourquoi je ne peux pas te parler. Open Subtitles و أنت تتسائل لماذا لا أستطيع أن أتحدث اليك
    On se demande pourquoi personne ne fait confiance au gouvernement. Open Subtitles وأنت تتسائل عن سبب عدم وثوق الناس بالحكومة.
    Tu t'es jamais demandé qui avait créé ce bazar ? Open Subtitles أذاً ألم تتسائل يوماً من خلقُ الكون هذا؟
    Ce qui amène à se demander qui tire les ficelles. Open Subtitles الا يجعلك تتسائل من يستدعي كل هذه المحاولات
    Je parie que vous vous demandez ce qu'est cette machine. Open Subtitles أراهن بأنك تتسائل ما هذا الإختراع, أليس كذلك؟
    Au cas où vous poseriez la question, c'est ce à quoi " flirter " ressemble. Open Subtitles في حالة كنت تتسائل هذا ما تبدوا عليه المغازلة
    Chloé se demandait juste ce qu'il se passe si nous ne jouons pas le jeu. Open Subtitles كانت كلوي تتسائل حول ما سيحدث مالم نجاري الأحداث
    Tu te demandes si je suis là. Je suis là. Open Subtitles في حال لو كنتَ تتسائل لو كنتُ واعية، أجل
    Tu te demandes si ça correspond, c'est le cas. Open Subtitles أنت تتسائل عما إذا كانت محققة، إنها كذلك
    Tu te demandes si j'ai parlé à ma sœur de l'enquête sur Nevins. Open Subtitles تتسائل إذا ما كنت تحدثت مع أختي بشأن التحقيقات الخاصة بنفينز لقد قلت بأنني سأهتم بهذا الأمر لا ينتابني الشك
    Tu te demandes comment une vieille tante comme moi a fini amie avec un beau gosse comme lui ? Open Subtitles لابد انك تتسائل كيف لعليل عجوز مثلي لشاب وسيم مثله؟
    Je suis sûr que tu te demandes pourquoi j'ai eu un boulot ici. Open Subtitles أنا متأكدة من أنّك تتسائل لما حصلت على وظيفة هنا
    Le docteur se demande si elle peut nous rejoindre ici. Open Subtitles الدكتورة تتسائل إذا يمكن أن تلتحق بنا هنا
    Elle se demande pourquoi vous avez cessé de la chercher il y a des années. Open Subtitles تتسائل عن سبب توقفك عن البحث عنها قبل كل تلك الأعوام
    Mon Dieu, tu crois qu'elle m'a vu pousser sa mémé et qu'elle se demande pourquoi pas elle ? Open Subtitles يا إلهي، هل تعتقدين بأنها رأتني أدفع الجده و الأن تتسائل عن سبب عدم حبي لها ؟
    Chéri, tu nous as demandé pourquoi Seth devait passer des examens. Open Subtitles باركر عزيزي كان تتسائل لماذا سيث كان يختبر
    C'est à se demander ce qui fait qu'un homme réussit. Open Subtitles وهذا يجعلك تتسائل ما الذي يجعل المرء ناجح
    Vous vous demandez si vous avez vraiment le choix. Open Subtitles أنت تتسائل ما إذا كان لديك خيار في الواقع
    Vous avez depuis longtemps gagné notre respect et notre admiration, juste au cas où vous vous poseriez la question. Open Subtitles لقد كسبت إحترامهم وتقديرهم منذ وقت طويل في حال كنت تتسائل.
    Ma femme se demandait si vous aviez du champagne. Open Subtitles كانت زوجتى تتسائل أذا كان يوجد شامبانيا ؟
    Et il a utilisé beaucoup de mots, si vous vous demandiez. Open Subtitles أنكر أنه يحظى بعلاقة غرامية واستخدم الكثير من الكلمات، في حالة أنك تتسائل
    Voilà, c'est bien ! Tu dois te demander ce que je fais ici. Open Subtitles هذي هي الروح المطلوبة الآن, إنك تتسائل ما الذي أفعله هنا
    Mme Hart s'assied calmement, les mains jointes, se demandant ce que le destin lui réserve. Open Subtitles الآنسة هارت تجلس هادئة على منصة الدفاع عاقدة يديها تتسائل عما يخبؤ لها القدر
    Les gens se demandent si elle peut être gouverneur. Open Subtitles الناس تتسائل إذا كانت تستطيع تحمل مهام المحافظ
    Au cas où tu te demanderais, tu serais mon 19e appel. Open Subtitles ,في حال كونك تتسائل .أنت ستكون إتصالي الـ 19 !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus