"تتظاهر" - Translation from Arabic to French

    • semblant
        
    • prétendre
        
    • prétends
        
    • prétend
        
    • prétendez
        
    • joue
        
    • jouer
        
    • comme si
        
    • prétendant
        
    • simule
        
    • prétendu
        
    • jouez
        
    • feindre
        
    • prétendent
        
    • qui manifestaient
        
    Ma belle-mère faisait semblant que la guerre nous avait unis... mais les nantis pensaient toujours à eux-mêmes... et les autres pouvaient aller se faire voir. Open Subtitles والدة زوجي كانت تتظاهر بأننا متحدين في الحرب لكن الأثرياء كانوا مستمرين بحصد أرباحهم و عد أموالهم متجاهلين كل الأخرين
    Tu pouvais pas faire semblant d'être gay pendant 20 minutes ? Open Subtitles ,ألم تستطع أن تتظاهر بأنك مثلىّ لمدة عشرين دقيقة؟
    Maintenant tu vas prétendre que ton père ne t'en as jamais mis une ? Open Subtitles والآن انت سوف تتظاهر بأن الرجل العجوز لم يقم بضربك ابدا
    Je vois que tu prétends que tout va bien, mais on sait tous les deux que tu n'iras jamais bien. Open Subtitles أرى بأنك تتظاهر بأن كل شيء على مايرام لكن كلانا يعلم بأنك لن تكون على مايرام
    Elle prétend être ma femme, mais ce n'est pas très réussi. Open Subtitles وقالت إنها تتظاهر بأنها، ولكن لا هو ذريعة جيدة،
    Je ne sais pas de quelle "Quatrième Dimension" vous pensez venir, mais vous ne me connaissez pas, et ne prétendez pas me connaître. Open Subtitles لا أعلم من أيّ عالم "منطقة غسق" تظنّ أنّك جئت منه، لكنّك لا تعرفني، ولا تتظاهر أنّك تعرفني.
    Elle joue une fille-mec. Open Subtitles حسنًا، أنها لعبت دور فتاة تتظاهر لتكون رجلاً.
    jouer c'est passer devant cette merde... en faisant semblant de ne pas la voir. Open Subtitles ألعب؟ اللعب يؤدي إلى الماضي اللعين تتظاهر أنك حتى لم تره
    Mais ça ne durera pas si tu fais semblant d'être quelqu'un que tu n'es pas. Open Subtitles لكن ذلك لن يستمر إذا كنت تتظاهر أن تكون شخصا ليس أنت
    Ça lui fait honneur. C'est vrai. Les gens croient qu'elle fait semblant, mais non. Open Subtitles أوافقك الرأي، يعتقد الناس أنها تتظاهر بأنها مزارعة لكنها ليست كذلك
    Il a dit que même si vous faisiez semblant, vous étiez un homme bien. Open Subtitles قال أنه رغم أنك تتظاهر بأنك قس إلا أنك رجلاً جيداً
    les 10 secondes qu'il faut pour mettre une capote, valent cent fois les 10 ans où il faut faire semblant d'aimer le foot. Open Subtitles أن الـ 10 ثواني التي تستغرقها حتى ترتدي واقي تجعلك تتظاهر بأنك تحب كرة القدم لـ 10 سنوات
    Comme ça... on peut prétendre que ça ne fait pas mal. Open Subtitles يمكنك أن تتظاهر أنه لا يؤلم هؤلاء السبعة رجال؟
    Vous devez prétendre tout avouer après avoir été torturé et lui donner de faux renseignements. Open Subtitles ثم يجب أن تعطيه معلومة خاطئة و أنت تتظاهر بالأعتراف من التعذيب
    C'est mignon, en fait, la manière dont tu prétends qu'il a besoin de toi. Open Subtitles إنه شيء لطيف في الواقع الطريقة التي تتظاهر بها بأنه يحتاجك
    Ha ! Tu prétends que toi et moi, on n'est pas en guerre ? Open Subtitles هل تريد ان تتظاهر انه أنا وأنت لسنا في حالة حرب ؟
    Malgré tout cela, il prétend que sa paix est menacée et exige des faveurs et des avantages au détriment de la paix de ses voisins. UN ثم بعد كل ذلك تتظاهر بـأن أمنهــا مهدد وتطالب بامتيازات ومكاسب على حساب أمــن جيرانها.
    Vous draguez une pauvre divorcée, puis prétendez que c'est moi qui vous ai dragué ? Open Subtitles تلقي بشعور على واحدة مطلقة وبعدها تتظاهر أني التي قمت بمغازلتك؟
    Elle joue les dures, mais bâfre à cause du stress. Open Subtitles تتظاهر بانها قوية جدا ولكنها تأكل هذا الطعام بنهم من فرط توترها
    Pour décéder avant l'heure, vous devez jouer les morts en portant un costume funéraire. Open Subtitles لتقديم موتك يجب عليك بأن تتظاهر بالموت .. بأستعمالملابسجنائزية.
    N'essaye même pas de faire comme si tu t'en souciais, Tripp. Open Subtitles لا تحاول أنت تتظاهر بأن تكون مهتم , تريب
    prétendant être mon ami pendant que tu planifiais mon meurtre. Open Subtitles تتظاهر بكونك صديقي بينما تخطط لتلفيقي جريمة قتل
    Là, on entend : "Advil, si bénin et si doux, qu'on peut en prendre quand on simule une migraine." Open Subtitles زوجها يفرك ظهرَها، ونحن نَقُول معتدل ولطيف جداً يمكنك الحصول عليه حتى عندما تتظاهر بالصداع
    Je sais pourquoi tu as prétendu avoir tous ces sentiments pour moi et qu'on avait cette forte connexion, mais tu dois abandonner. Open Subtitles اعلم لما تتظاهر بكل تلك المشاعر الىّ وان مرتبطين ببعضنا بعمق ولكن كل ذلك هراء
    Vous m'avez peut-être aidé, mais ne jouez pas les gentils. Open Subtitles ربما ساعدتني هناك، لكن لا تتظاهر بأنك أحد الطيبين.
    C'est très dur de feindre tout le temps d'être quelqu'un d'autre. Open Subtitles من الصعب أن تتظاهر كونك شخصٌ آخر طوال الوقت ما خطبي ؟
    Malheureusement, les droits de l'homme sont violés en masse par certaines puissances - en particulier celles qui prétendent en être les défenseurs exclusifs. UN من سوء الحظ أن حقوق الإنسان تنتهكها انتهاكا واسعا دول معينة - خصوصا تلك التي تتظاهر بأنها المدافعة الوحيدة عنها.
    Les chefs d'État ont engagé la mission à souligner, auprès du Président Gbagbo, la nécessité de s'employer avec beaucoup plus de détermination à endiguer les activités des groupes de jeunes qui manifestaient contre les ministres issus de partis autres que le FPI et à adopter des mesures supplémentaires pour renforcer la confiance entre les anciens antagonistes. UN وشجع رؤساء الدول البعثة على أن تثير مع الرئيس غباغبو ضرورة أن تبذل الحكومة المزيد والمزيد لكبح أنشطة جماعات الشباب التي تتظاهر ضد الوزراء المنتسبين إلى أحزاب أخرى غير الجبهة الشعبية الإيفوارية وأن تتخذ تدابير إضافية لرفع مستوى الثقة بين خصوم الأمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more