"تجميعي" - Translation from Arabic to French

    • synthèse
        
    • synoptique
        
    • globale
        
    • composite
        
    • cumulatif
        
    • groupée
        
    • récapitulatif
        
    • modulaire
        
    • une compilation
        
    • globalement
        
    • données globales
        
    synthèse des conclusions des réunions de groupes d'experts UN تقرير تجميعي عن اجتماعات أفرقة الخبراء المعقودة
    Chaque année un rapport de synthèse est établi qui dégage les principales réalisations, les défis à relever et les enseignements tirés. UN ويجري كل عام إعداد تقرير تجميعي يسلط فيه الضوء على الإنجازات الرئيسية والتحديات المتبقية والدروس المستفادة.
    Tableau synoptique des réponses des gouvernements UN جدول تجميعي للتقارير الواردة من الحكومات
    Tableau synoptique des réponses des gouvernements UN جدول تجميعي للتقارير الواردة من الحكومات
    Un rapport de synthèse présentant des options politiques était ensuite préparé à partir des conclusions des rapports des trois Groupes. UN ويعد في وقت لاحق تقرير تجميعي يتضمن خيارات بشأن السياسات، يُجمّع من الاستنتاجات الواردة في تقارير الأفرقة الثلاثة.
    Rapport de synthèse sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés concernant l'objectif et les thèmes de la Conférence des Nations Unies UN تقرير تجميعي عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن هدف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ومواضيعه
    Il a été établi une synthèse des informations par sous-région à l'intention de la quatrième session de la Conférence des Parties. UN وأُعد موجز تجميعي للمعلومات بحسب كل منطقة فرعية لوثائق الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    D. Rapport de synthèse sur les activités des Nations Unies en Haïti UN الحاجة إلى تقرير تجميعي عن أنشطة اﻷمم المتحدة في هايتي
    II. synthèse DES INFORMATIONS FOURNIES DANS LES RAPPORTS DES PAYS DÉVELOPPÉS PARTIES. 10 - 34 6 UN ثانياً - موجز تجميعي للمعلومات الواردة في تقارير البلدان المتقدمة الأطراف 10-34 6
    De ce fait, l'hétérogénéité d'ensemble rend la synthèse difficile. UN ونتيجة لذلك، يصعب إعداد موجز تجميعي بسبب هذا التباين العام.
    Tableau synoptique des réponses des gouvernements UN جدول تجميعي للتقارير الواردة من الحكومات
    Tableau synoptique des réponses des gouvernements UN جدول تجميعي للتقارير الواردة من الحكومات
    Tableau synoptique des réponses des gouvernements UN جدول تجميعي للتقارير الواردة من الحكومات
    Tableau synoptique des réponses des gouvernements UN جدول تجميعي للتقارير الواردة من الحكومات
    Tableau synoptique des réponses des gouvernements UN جدول تجميعي للتقارير الواردة من الحكومات
    A. Tableau synoptique des réponses des gouvernements UN ألف - جدول تجميعي لردود الحكومات الدولــــة
    Les effectifs nécessaires sont présentés de manière globale et comprennent le personnel supplémentaire chargé de l'appui logistique à l'AMISOM et les équipes de planification existantes à Addis-Abeba et New York. UN وتقدم الاحتياجات من الموارد البشرية على مستوى تجميعي يشمل الأفراد الإضافيين لتقديم الدعم اللوجستي إلى البعثة وأفرقة التخطيط القائمة في أديس أبابا ونيويورك.
    Les travaux tendant à l'élaboration d'un indice préliminaire composite de l'environnement se poursuivent. UN وقد تواصل العمل تجاه وضع دليل تجميعي تمهيدي للبيئة.
    Ces mesures d'austérité continueront d'avoir un effet cumulatif négatif sur le volume et la qualité des services fournis par l'Office. UN وسيظل لتدابير التقشف هذه أثر تجميعي سلبي على مستوى ونوعية الخدمات التي تقدمها اﻷونروا.
    Pour appuyer la mise en œuvre de la nouvelle politique de développement, une approche groupée a été adoptée comme moyen d'associer le secteur non public à la promotion des objectifs de développement. UN وبغية دعم تنفيذ سياسة التنمية الجديدة، اتبع نهج تجميعي كوسيلة لإشراك القطاع غير الحكومي في تعزيز الأهداف الإنمائية.
    Rapport récapitulatif sur les consultations relatives au cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 UN تقرير تجميعي عن المشاورات بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    Toutefois, on peut également soutenir qu'une arme modulaire portant plus d'un numéro offre en fait plus d'indices potentiels permettant son traçage. UN ومع ذلك، يمكن أيضا القول بأن العثور على سلاح تجميعي يحمل أكثر من رقم تسلسلي واحد يتيح في الواقع مزيدا من المؤشرات المحتملة التي قد تمكن من تعقب السلاح بنجاح.
    Il s'agit d'une compilation de toutes les possibilités de formation offertes par diverses institutions dans les deux disciplines. UN تقدم المطبوعة في شكل تجميعي كل فرص التدريب التي تقدمها مختلف المؤسسات في مجالي الهيدروغرافيا ورسم الخرائط البحرية.
    Ces informations complémentaires fourniront au niveau de l'unité les détails qui sont fournis globalement dans le budget. UN وستوفر هذه المعلومات التكميلية التفاصيل على مستوى الوحدة والتي هي معروضة على مستوى تجميعي في الميزانية.
    Les six indicateurs restants n'ont pas été pris en compte faute de données (1 indicateur) ou parce qu'ils portent sur des données globales (4 indicateurs), voire parce que les données ont commencé à être communiquées en 2010 (1 indicateur). UN 3 - أما سلاسل المؤشرات الست المتبقية فلم تدرج للأسباب التالية: عدم الإبلاغ عن البيانات (سلسلة واحدة)؛ أو لأن المؤشرات تشير إلى مستوى تجميعي (أربع سلاسل)؛ أو لأن الإبلاغ بدأ في عام 2010 (سلسلة واحدة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more