Par exemple, n'ayez pas peur de lui dire que vous avez parlé à Berdie et qu'elle ne vous a proposé aucune aide médicale... pour votre problème. | Open Subtitles | على مثال, لا تنسي ان تخبريه انك تحدثتي معها لعدة أسابيع ولم تقدم لك أي عنايه طبيه من أجل.. حالتك النفسيه |
De quoi as-tu parlé avec Laird pendant si longtemps ? | Open Subtitles | حسناً، عما تحدثتي أنت وليرد بشأنه لوقتٍ طويل؟ |
Nous devons te poser des questions sur les gens à qui tu as parlé cette semaine parce que nous pensons que l'un d'entre eux pourrait être le tueur. | Open Subtitles | نحن نحتاج لأن نسألك بضعة أسئلة حول الذين تحدثتي معهم هذا الأسبوع، لأننا نعتقد بأن أحد هؤلاء الناس يمكن أن يكون القاتل. |
La façon dont vous avez parlé du médaillon, de la malédiction. | Open Subtitles | الطريقة التي تحدثتي بها عن القلادة و عن اللعنة |
Tu parles à qui que ce soit les agents de sécurité, un caissier, même la personne qui est debout derrière la ligne et ton fils ressemblera à ça. | Open Subtitles | أذا تحدثتي مع أي أحد حراس البنك، والصراف حتى الرجل الذي يقف خلفك في الطابور |
On peut briser cette alliance avec Ferguson, si vous me parlez. | Open Subtitles | و نستطيع كسر تحالفها مع فيرغسون , اذا تحدثتي معي |
Quelqu'un à qui tu as vraiment parlé depuis que Nadia est morte ? | Open Subtitles | أقصد تحدثتي معه جديًا منذ أن ماتت ناديا؟ |
T'as parlé du prix avec le type ? | Open Subtitles | . لحظه , لحظه هل تحدثتي مع الرجل عن السعر ؟ |
Ces enfants sont la seule chose dont vous avez parlé depuis que vous êtes arrivée ici. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال هو كل ما تحدثتي عنهم منذ قدومكِ هنا |
Docteur, c'était quand la dernière fois que vous avez parlé à votre copain ? | Open Subtitles | حضرة الدكتورة, متى كانت اخر مرة تحدثتي فيها لحبيبك؟ |
Tu lui as parlé de l'affaire de la banque Barnaby ? | Open Subtitles | رايفن .. هل تحدثتي معه حول قضية مصرف بارنابي ؟ |
As-tu parlé avec Gerald de cette fille qu'il voit ? | Open Subtitles | هاي ، إسمعي ، هل تحدثتي مع جيرالد ؟ حول هذه الفتاة الفظيعة التي يواعدها .. |
Vous en avez déjà parlé avec quelqu'un ou tenter de contacter la pharmacie par téléphone ou... ? | Open Subtitles | هل تحدثتي أبدا ً مع أي شخص أو حاولتي الأتصال بالصيدلية بواسطة الهاتف ؟ |
C'est bizarre parce que la porte était verrouillée. Vous avez parlé aux autres filles qui vivent ici ? | Open Subtitles | الشيئ الغريب أن الباب كان مقفلًا هل تحدثتي مع أي فتاة تعيش هنا؟ |
Vous avez parlé très librement de votre métier. | Open Subtitles | لقد أذهلتيني بالطريقة التي تحدثتي عنها بحرية عن عملك |
Eh bien, en as-tu, tu sais, en as-tu parlé à quelqu'un? | Open Subtitles | حسناً, هل كنتِ, تعلمين بذلك؟ هل تحدثتي في الأمر مع أي أحد؟ |
Vous avez parlé à mon alibi, hein? | Open Subtitles | لدي حجة غياب لقد تحدثتي الى حجة غيابي.. اليس كذلك؟ |
Puisque vous avez parlé d'internement. | Open Subtitles | وإلا لما تحدثتي عن فترة التزام بالمراقبة النفسية |
Oui, tu lui parle de la même manière que tu parles à tes voisins qui ont trop arrosé tes roses. | Open Subtitles | نعم تحدثتي إليها بنفس الطريقة التي تتحدثين بها مع ذلك الجار الذي بالغ في ري الورود الخاصة بكي |
Vous parlez de ce partenariat et de ce lien et pourtant vous gardez pour vous des informations vitales sur ce que vous prétendez. | Open Subtitles | لقد تحدثتي عن هذه الشراكة وعن هذه الرابطة بيننا ومع ذلك اخفيتي عني معلومه حطيرة عن الشيء الذي تدعيه |
Après avoir vu le documentaire où vous parliez de l'explication scientifique des morts imminentes. | Open Subtitles | بعدما رأيت الوثيقة التي تحدثتي فيها عن التفسير العلمي لتجارب الموت القريب |
Tu parlais de difficults, tu parlais des mains de ta mre, des pigeons dans le temple... de posie... | Open Subtitles | لقد تحدثتي عنهم حدثتيني عن نخلة أمك التي بالمعبد. |