"تحدثتي" - Translation from Arabic to French

    • parlé
        
    • parles
        
    • parlez
        
    • parliez
        
    • parlais
        
    Par exemple, n'ayez pas peur de lui dire que vous avez parlé à Berdie et qu'elle ne vous a proposé aucune aide médicale... pour votre problème. Open Subtitles على مثال, لا تنسي ان تخبريه انك تحدثتي معها لعدة أسابيع ولم تقدم لك أي عنايه طبيه من أجل.. حالتك النفسيه
    De quoi as-tu parlé avec Laird pendant si longtemps ? Open Subtitles حسناً، عما تحدثتي أنت وليرد بشأنه لوقتٍ طويل؟
    Nous devons te poser des questions sur les gens à qui tu as parlé cette semaine parce que nous pensons que l'un d'entre eux pourrait être le tueur. Open Subtitles نحن نحتاج لأن نسألك بضعة أسئلة حول الذين تحدثتي معهم هذا الأسبوع، لأننا نعتقد بأن أحد هؤلاء الناس يمكن أن يكون القاتل.
    La façon dont vous avez parlé du médaillon, de la malédiction. Open Subtitles الطريقة التي تحدثتي بها عن القلادة و عن اللعنة
    Tu parles à qui que ce soit les agents de sécurité, un caissier, même la personne qui est debout derrière la ligne et ton fils ressemblera à ça. Open Subtitles أذا تحدثتي مع أي أحد حراس البنك، والصراف حتى الرجل الذي يقف خلفك في الطابور
    On peut briser cette alliance avec Ferguson, si vous me parlez. Open Subtitles و نستطيع كسر تحالفها مع فيرغسون , اذا تحدثتي معي
    Quelqu'un à qui tu as vraiment parlé depuis que Nadia est morte ? Open Subtitles أقصد تحدثتي معه جديًا منذ أن ماتت ناديا؟
    T'as parlé du prix avec le type ? Open Subtitles . لحظه , لحظه هل تحدثتي مع الرجل عن السعر ؟
    Ces enfants sont la seule chose dont vous avez parlé depuis que vous êtes arrivée ici. Open Subtitles هؤلاء الأطفال هو كل ما تحدثتي عنهم منذ قدومكِ هنا
    Docteur, c'était quand la dernière fois que vous avez parlé à votre copain ? Open Subtitles حضرة الدكتورة, متى كانت اخر مرة تحدثتي فيها لحبيبك؟
    Tu lui as parlé de l'affaire de la banque Barnaby ? Open Subtitles رايفن .. هل تحدثتي معه حول قضية مصرف بارنابي ؟
    As-tu parlé avec Gerald de cette fille qu'il voit ? Open Subtitles هاي ، إسمعي ، هل تحدثتي مع جيرالد ؟ حول هذه الفتاة الفظيعة التي يواعدها ..
    Vous en avez déjà parlé avec quelqu'un ou tenter de contacter la pharmacie par téléphone ou... ? Open Subtitles هل تحدثتي أبدا ً مع أي شخص أو حاولتي الأتصال بالصيدلية بواسطة الهاتف ؟
    C'est bizarre parce que la porte était verrouillée. Vous avez parlé aux autres filles qui vivent ici ? Open Subtitles الشيئ الغريب أن الباب كان مقفلًا هل تحدثتي مع أي فتاة تعيش هنا؟
    Vous avez parlé très librement de votre métier. Open Subtitles لقد أذهلتيني بالطريقة التي تحدثتي عنها بحرية عن عملك
    Eh bien, en as-tu, tu sais, en as-tu parlé à quelqu'un? Open Subtitles حسناً, هل كنتِ, تعلمين بذلك؟ هل تحدثتي في الأمر مع أي أحد؟
    Vous avez parlé à mon alibi, hein? Open Subtitles لدي حجة غياب لقد تحدثتي الى حجة غيابي.. اليس كذلك؟
    Puisque vous avez parlé d'internement. Open Subtitles وإلا لما تحدثتي عن فترة التزام بالمراقبة النفسية
    Oui, tu lui parle de la même manière que tu parles à tes voisins qui ont trop arrosé tes roses. Open Subtitles نعم تحدثتي إليها بنفس الطريقة التي تتحدثين بها مع ذلك الجار الذي بالغ في ري الورود الخاصة بكي
    Vous parlez de ce partenariat et de ce lien et pourtant vous gardez pour vous des informations vitales sur ce que vous prétendez. Open Subtitles لقد تحدثتي عن هذه الشراكة وعن هذه الرابطة بيننا ومع ذلك اخفيتي عني معلومه حطيرة عن الشيء الذي تدعيه
    Après avoir vu le documentaire où vous parliez de l'explication scientifique des morts imminentes. Open Subtitles بعدما رأيت الوثيقة التي تحدثتي فيها عن التفسير العلمي لتجارب الموت القريب
    Tu parlais de difficultŽs, tu parlais des mains de ta mre, des pigeons dans le temple... de poŽsie... Open Subtitles لقد تحدثتي عنهم حدثتيني عن نخلة أمك التي بالمعبد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more