Nous avons parlé à Mme Dubar, la chef des opérations. | Open Subtitles | تحدثنا إلى ليليان دانبر وهي رئيس العمليات هناك |
On a parlé à vos voisins. Ils ont vu une Cadillac. | Open Subtitles | تحدثنا إلى جيرانك و قالوا أنهم رأوا سيارة كاديلاك |
Nous avons parlé à vos ex-collègues. | Open Subtitles | تحدثنا إلى بعض من زملاءك السابقين هذا الصباح |
Nous avons parlé au gérant, qui a confirmé avoir vendu des provisions à un homme conduisant un camion APD jeudi dernier. | Open Subtitles | تحدثنا إلى مدير المتجر، وأكد أنه باع مؤن لرجل يقود عربة توصيل رباعية الدفع الخميس الفائت |
On a parlé à tous les acteurs qui étaient présents la nuit du meurtre... la plupart sont des étudiants, aucun n'a d'antécédent criminel. | Open Subtitles | تحدثنا إلى جميع الممثلين الذين كانوا ليلة جريمة القتل... ومعظمهم جامعيون، و لا يملك أحد منهم سجلاً جنائياً |
On a parlé à la compagnie de sécurité privé qui s'occupe de l'endroit. | Open Subtitles | تحدثنا إلى شركة الأمن التي تدير هذا المتحف |
On a passé un appel aux forces américaines en Afghanistan, parlé à l'homme de service qui était assigné à votre bureau, et qui s'occupait de classer toutes vos feuilles de routine. | Open Subtitles | لقد إتصلنا بالقوات الأمريكية في أفغانستان و تحدثنا إلى الضابط الذي كان مُعين في مكتبك |
- On a parlé à ses parents et à son responsable à l'hôpital. | Open Subtitles | لقد تحدثنا إلى والديها ومع مشرفها في المستشفى. |
Mais nous avons parlé à M. Schue et parce que nous devons rater la leçon de cette semaine, il a pensé que peut-être le moins qu'on puisse faire est de... commencer avec notre propre version d'un classique de BJ. | Open Subtitles | ولكننا تحدثنا إلى السيد شوستر ولأننا سنفوت درس هذا الأسبوع اعتقد بأنه أقل ما نستطيع فعله هو |
On a parlé à certains aînés masaïs, et ils ont dit que c'était la pire sécheresse en 50 ans. | Open Subtitles | و تحدثنا إلى بعض من شيوخ الماساي. قالوا أنّها كانت أسوأ موجة جفاف قد رأوا في 50 عاما. |
On a parlé à sa secrétaire. Elle nous a donné la liste des invités. | Open Subtitles | تحدثنا إلى السكرتيرة أعطتنا لائحة الضيوف |
Nous avons parlé à un policier de ton quartier, il a dit que tu étais suspect dans beaucoup d'affaires. | Open Subtitles | تحدثنا إلى شرطي في منطقتكم، قال انك مشتبه بالكثير من الأشياء. |
On a cherché la voiture, on a parlé à ses associés connus, on a... | Open Subtitles | بحثنا في سيارته, تحدثنا إلى شركاءه المعرفون, |
On a parlé à ma concurrente de la vente. | Open Subtitles | تحدثنا إلى المرأة التي كانت تنافسني في المَزاد |
Les relevés bancaires, téléphoniques. On a parlé à leurs amis. | Open Subtitles | السجلات المصرفية، سجلات الهاتف، تحدثنا إلى أصدقائهما. |
On a parlé à quelques uns de vos amis à l'école. | Open Subtitles | لقد تحدثنا إلى بعض من أصدقائك في المدرسة. |
On a parlé à notre homme au Pentagone. | Open Subtitles | أجل؟ ."لقد تحدثنا إلى رجلنا في "البنتاغون |
Elle travaillait dans les environs, et Nous avons parlé au Directeur... | Open Subtitles | لقد عملت فى الحى ، لذا فقد تحدثنا إلى مدير |
Nous avons parlé au contrôleur judiciaire de Luis Benitez, à son parrain des alcooliques anonymes, à sa mère, à son groupe biblique. | Open Subtitles | تحدثنا إلى لويس ضابط الإفراج المشروط بينيتيز، ايه ايه له الراعي، والدته، له مجموعة دراسات الكتاب المقدس. |
On a parlé aux hommes ayant répondu à votre femme. | Open Subtitles | تحدثنا إلى الرجال الذين ردّوا على إعلان زوجتك |
Nous avons parlé avec ceux qui travaillaient avec Olivia. | Open Subtitles | سبق و تحدثنا إلى من يعملون مع (أوليفيا). |