"تحذيرك" - Translation from Arabic to French

    • avertir
        
    • te prévenir
        
    • avertissement
        
    • prévenu
        
    • vous prévenir
        
    • préviens
        
    • prévenus
        
    • garde
        
    • prévenue
        
    • averti
        
    • avertis
        
    Bien que je dois vous avertir, que je ne suis pas un malheureux prêtre ou l'un de ces garçons avec qui vous jouez. Open Subtitles علي تحذيرك أنا لست كاهن أو واحد من أولئك الشباب الذين تلعبين بهم
    Je sais que la nuit a été dure, mais je dois t'avertir avant que tu rentres demain matin. Open Subtitles أعلم بأنك ممرت بليلةٍ عصيبة ولكن على تحذيرك قبل أن تأتي للعمل
    Je dois te prévenir. Même à cette époque, je suis considéré comme un mauvais mari. Open Subtitles علي تحذيرك ، حتى بالنسبة لهذا العصر ، انا أعد زوجاً سيئاً
    Je veux juste te prévenir que ces filles peuvent être un peu dingues. Open Subtitles اريد تحذيرك ان هؤلاء الفتيات مجنونات قليلاً
    C'était ton deuxième avertissement. Il n'y aura pas de troisième. Open Subtitles هذا كان تحذيرك الثاني، لن يكون هناك تحذير ثالث.
    Je vous ai prévenu. Celui qui refuse notre présence mourra. Open Subtitles تم تحذيرك , أي شخص يرفض الإنصياع لنا سوف يموت
    Et je tenais à vous prévenir, il y a pas mal de journalistes dehors. Open Subtitles وأود تحذيرك يا سيدتي فهناك عدد كبير من الصحافيين في الخارج.
    Je vous préviens... les gens ordinaires peuvent avoir des poussées d'adrénaline. Open Subtitles عليّ تحذيرك ، احياناً الأشخاص العاديون تأتيهم دفعة إدرينالين
    J'aurais probablement du t'avertir. On supporte pas très bien la drogue. Open Subtitles ربمـا كـان عليّ تحذيرك ، لسنـا من النـاس الذين يتعـاطون المخدرات
    Je dois vous avertir qu'il m'arrive des choses très bizarres, en ce moment. Open Subtitles إسمع علي تحذيرك أن شئ غريب يحدث لي الاَن
    C'est raide. J'aurais dû vous avertir. Open Subtitles لا، فالطريق تسلّق بالنسبة للجميع كان علي تحذيرك من قبل
    Il a dit à Armando de m'enfermer pour m'empêcher de te prévenir. Open Subtitles جعل أرماندو يحبسني في غرفتي حتى لا أستطيع تحذيرك.
    Rien de sérieux... mais je veux te prévenir qu'il se passe un truc. Open Subtitles على الأغلب ليس هناك شيء لكنني أردت تحذيرك, ربما هناك شيء
    Je dois te prévenir qu'ils ne sauront pas si c'est terminé tant que tu ne lâches pas le morceau deux fois. Open Subtitles علي تحذيرك ، لن يعرفوا بأن هذا انتهى حتىتسقطالشيءالضخم.. مرتان
    L'avertissement était pour nous deux... Ami, ennemi, et famille. Open Subtitles تحذيرك كان لكلينا، صديق وعدوّ وفرد من الأسرة.
    Ecoutez, je sais que vous êtes déçu du juge a ignoré votre avertissement, mais il a raison, je ne suis pas un risque de fuite. Open Subtitles إسمع، أعلم أنّك ذهبت للقاضي الذي تجاهل تحذيرك ولكنه على صواب، فأنا لست خطراً محدق
    Je ne sais pas qui vous êtes ni pourquoi vous vous cachez, mais votre avertissement m'a sauvée. Open Subtitles أنا لا أعرف مَنْ أنتِ أو لماذا تختبئين ولكن تحذيرك أنقذني
    prévenu, prévenu... que c'étaient des crétins ! Open Subtitles لقد تم تحذيرك, كايل لقد تم تحذيرك لقد أخبرتك أن أصدقائك كلهم حمقى
    et je suis désolé ne ne pas t'avoir prévenu que je m'étais fais dessus avant que tu me sortes de la voiture. Open Subtitles كما أني آسف لعدم تحذيرك أني تغوطة على نفسي قبل أن تسحبيني من السيارة
    C'était ma langue. Elle est beaucoup plus longue que la moyenne. J'aurai dû vous prévenir. Open Subtitles كان ذلك لساني ، إنه يمتد أكثر من اللازم كان عليّ تحذيرك
    Mais je me dois de vous prévenir qu'il reste encore l'Église. Open Subtitles رغم أنني أشعر بأن عليّ تحذيرك أنه لا يزال أمامك الكنيسة كذلك.
    Je te préviens, tu vas penser que je suis vraiment cool. Open Subtitles مع ذلك علي تحذيرك أنت على وشك الظن أنني رائع
    Pas un jour ne passe sans que je regrette de ne pas vous avoir prévenus. Open Subtitles لم يمر يوم لم أندم فيه على تحذيرك
    Je dois te mettre en garde que des augures se produisent rarement. Open Subtitles أود تحذيرك أنه نادراً ما يكون هذا نذير خير
    C'est un feu gravité 0. Je vous avais prévenue. Open Subtitles هذا حريق خطر جدا لقد حاولت تحذيرك أيتها القائد
    Je n'arrive pas à croire que le sorcier ne t'ait pas averti. Open Subtitles انا لا اتصور ان صديقك الساحر .لم يحاول تحذيرك ابداً
    Vous n'avez vraiment pas été avertis, personne ne vous a dit de vous abstenir ? Open Subtitles ،لم يتم تحذيرك ألم يخبرك أحد أن تمتنعي عن هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more