"تحطّم" - Arabic French dictionary

    تَحَطَّم

    verb

    "تحطّم" - Translation from Arabic to French

    • accident
        
    • détruit
        
    • cassé
        
    • détruire
        
    • briser
        
    • brisé
        
    • écrasé
        
    • détruite
        
    • cassée
        
    • faire s'écraser
        
    Il est soigné par son médecin personnel. Il a eu un terrible accident d'auto. Open Subtitles ،هو هنا مع طبيب خاص يتعافى من حادث تحطّم سيارة شنيع
    J'ai ressorti votre vieux rapport sur l'accident du train. Open Subtitles ،لقد إستخرجتُ تقريرك القديم عن حادثة تحطّم القطار
    Je crains que le passage cherché ait été détruit il y a deux hivers. Open Subtitles أخشى أن الممر الذي تنشُدونه تحطّم منذ عامين.
    Et si quelque chose est cassé, ça sera pris sur ta carte de crédit. Open Subtitles وإذا تحطّم أيّ شئ فستُضاف تكلفته لقائمة ديون بطاقتكِ الإئتمانية.
    Ce n'est pas tout. Vous devez détruire toutes les choses qui rappelleraient à Tia son passé... Open Subtitles ذلك ليس كلّ شي يجب أن تحطّم كلّ الأشياء التي تذكّر تيا ماضيها
    Ma fiancée a fixé son dévolu sur cette bague. Vous n'allez pas lui briser le coeur ? Open Subtitles لا، هذه خطيبتي وقلبها اختار ذلك الخاتم وأنت لا تريد أن تحطّم قلبها، صحيح؟
    J'ai eu le cœur brisé. J'avais juste envie de mourir. Open Subtitles تحطّم قلبي آنذاك، شعرتُ كما لو أنني أحتضر..
    Un accident assez vilain. Open Subtitles تحطّم مُريع أنت محظوظ كونك على قيد الحياة
    Vous savez, quelles sont les probabilités de mourir d'un accident d'avion ? Open Subtitles تعرف , ما احتمالات الموت في تحطّم طائرة؟
    Il est mort dans un accident de voiture l'an dernier, à la Nouvelle Orléans. Open Subtitles مات. مقتول في تحطّم السيارة السنة الماضية في نيو أورلينز.
    Et de lire sa déclaration de perdre son fils, et honnêtement, je suis resté en arrière et regardé comme elle détruit la salle d'audience. Open Subtitles و قرأت بيانها عن فقدانها لإبنها و بصراحة , أنا وقفت في الخلف و شاهدتُها و هي كأنّها تحطّم قاعة المحكمة
    Ca détruit tout équipement électronique. Open Subtitles تحطّم أجهزة إلكترونية ويذوب مجموعة دوائر.
    Cette gamine détruit les rêves des enfants. Open Subtitles هذه الفتاة تطوف في الأنحاء و تحطّم الأحلام
    J'ai cassé avec une fille, et ils m'ont refilé un psy qui a dit : Open Subtitles l تحطّم مع هذه البنت، وهم وضعوني مع طبيب نفساني الذي قال،
    C'est cassé. Elle s'est cassée lors du crash. As-tu essayé de la faire fonctionner ? Open Subtitles لقد تحطّم هذا إبَّان الإصطدام هل حاولت إصلاحه ؟
    Si tu ne fais que détruire la serrure, ils pourront encore entrer. Open Subtitles لا تستطيع تحطّم هذا الشيء سيضلون قادرين على الدخول
    Là, vous comprenez? Les vapeurs de HCl peuvent détruire une bande. Open Subtitles وعارف الذي الشيء الواحد أدخنة إتش سي إل يمكن أن تحطّم كانت شريطا.
    Vous voulez briser le coeur d'une mourante ? Open Subtitles نعم، هل أنت تريد أن تحطّم قلب امرأة تحتضر؟
    Mon cœur a été brisé en un million de morceaux, et si je ne peux pas mettre du coeur dans ce que je fais, alors je ne ferai rien du tout, donc... Open Subtitles قلبي تحطّم لملايين القطع وإذا لم أتمكن من وضع قلبي بالعمل
    Des violences ont éclaté au Rwanda suite à la mort du président hutu Habyarimana dont l'avion s'est écrasé hier soir. Open Subtitles إندلعَ العنفُ في المركزيينِ الجمهورية الأفريقية لرواندا، بعد موتِ رئيسِ هوتو في تحطّم طائرة، مساء أمس.
    Elle a été construite par les Autrichiens, puis détruite, mais le besoin s'est fait sentir de la reconstruire pour des raisons touristiques et commerciales. Open Subtitles النمســاويون بنـوا هذا المسار أولاً لكنـه تحطّم بعـد ذلك نحـتاج الآن لإعــادة بنـائه لتشجيع السياحة والتجارة
    Cela aura pour résultat de faire s'écraser votre avion, l'Oceanic 815, sur cette île. Open Subtitles وسيتسبّب ذلك في تحطّم طائرتكم (أوشيانك 815) على هذه الجزيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more