"تحيط اللجنة علماً مع" - Translation from Arabic to French

    • le Comité note avec
        
    • le Comité prend note avec
        
    • le Comité prend acte avec
        
    • le Comité accueille avec
        
    • le Comité relève avec
        
    • le Comité constate avec
        
    • notant avec
        
    • il note avec
        
    • le Comité se
        
    • Le Comité note également avec
        
    • Le Comité prend note également avec
        
    4. le Comité note avec intérêt que l'État partie a pris les mesures suivantes, à caractère notamment législatif: UN 4- تحيط اللجنة علماً مع الاهتمام، بالتدابير التشريعية والتدابير الأخرى التي اتخذتها الدولة الطرف الواردة أدناه:
    91. le Comité note avec préoccupation les réserves formulées aux articles 17, 29 et 30 de la Convention. UN 91- تحيط اللجنة علماً مع القلق بالتحفظات على المواد 17 و29 و30 من الاتفاقية.
    4. le Comité prend note avec satisfaction de la ratification des instruments internationaux suivants: UN 4- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالتصديق على الصكوك الدولية التالية:
    28. le Comité prend note avec satisfaction des points suivants: UN 28- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بما يلي:
    2. le Comité prend acte avec intérêt du rapport initial de la Géorgie et se félicite du dialogue qu’il a eu avec une délégation de haut niveau. UN ٢- تحيط اللجنة علماً مع الاهتمام بالتقرير اﻷولي المقدم من جورجيا وترحب بالحوار الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى.
    4. le Comité accueille avec satisfaction la ratification par l'État partie des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme suivants: UN 4- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التالية:
    71. le Comité relève avec satisfaction les aspects positifs suivants: UN 71- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالجوانب الإيجابية التالية:
    35. le Comité note avec satisfaction les éléments suivants: UN 35- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالعناصر التالية:
    63. le Comité note avec satisfaction les éléments suivants: UN 63- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالعناصر التالية:
    61. le Comité note avec satisfaction la qualité du système éducatif néerlandais. UN 61- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بنوعية النظام التعليمي في هولندا.
    33. le Comité note avec satisfaction les éléments suivants: UN 33 - تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالعناصر التالية :
    398. le Comité note avec satisfaction le renforcement de la coopération régionale entre l'État partie et les pays voisins, comme le Viet Nam. UN 398- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بازدياد التعاون الإقليمي بين الدولة الطرف والبلدان المجاورة، مثل فييت نام.
    705. le Comité note avec préoccupation que peu d'institutions examinent régulièrement le dossier des enfants qui y sont placés. UN 705- تحيط اللجنة علماً مع القلق بأن عدداً قليلاً من المؤسسات يجري استعراضاً منتظماً لحالة الأطفال المودعين لديها.
    90. le Comité prend note avec satisfaction des faits positifs suivants: UN 90- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالتطورات الإيجابية التالية:
    4. le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption des mesures législatives et autres mesures suivantes: UN 4- تحيط اللجنة علماً مع التقدير باعتماد التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التالية:
    15. le Comité prend note avec intérêt de la création en 2002 d'un comité national des droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris, qui a récemment inclus les non-ressortissants dans son mandat. UN 15- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في قطر في عام 2002 وفقاً لمبادئ باريس وأنها قد شملت في الآونة الأخيرة غير المواطنين ضمن ولايتها.
    4. le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption des textes suivants: UN 4- تحيط اللجنة علماً مع التقدير باعتماد ما يلي:
    B. Suite donnée aux recommandations et progrès accomplis par l'État partie 463. le Comité prend note avec satisfaction des mesures prises par l'État partie pour donner suite à ses recommandations. UN 463- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بتدابير المتابعة التي اتخذتها الدولة الطرف عملاً بالتوصيات السابقة.
    3. le Comité prend acte avec satisfaction du fait que la Constitution révisée en 2003 contient des dispositions relatives à la prévention de la discrimination. UN 3- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدستور المُنقّح عام 2003 يتضمن أحكاماً تتعلق بمنع التمييز العنصري.
    51. le Comité accueille avec satisfaction les initiatives prises pour garantir les droits des enfants handicapés, telles que la nouvelle Constitution de 2009 qui leur reconnaît le droit à l'éducation universelle, sans discrimination. UN 51- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالمبادرات التي تكفل حقوق الأطفال ذوي الإعاقة مثل الدستور الجديد لعام 2009 الذي يعترف بحقهم في توفير التعليم للجميع بدون أي تمييز.
    248. le Comité relève avec satisfaction que des ONG sont associées à l'organisation de plusieurs activités importantes visant à favoriser la mise en œuvre de la Convention. UN التعاون مع المنظمات غير الحكومية 248- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بمشاركة المنظمات غير الحكومية في العديد من الأنشطة ذات الصلة لتنفيذ الاتفاقية.
    13. le Comité constate avec préoccupation que l'État partie ne dispose pas de mécanisme chargé de la coordination, de la surveillance et de l'application générales du Protocole facultatif. UN 13- تحيط اللجنة علماً مع القلق بأن الدولة الطرف لا تملك آلية لتنسيق ورصد وتنفيذ البروتوكول الاختياري بشكل عام.
    49. Tout en notant avec intérêt le rapport final établi par la Commission présidentielle sur les droits fonciers et présenté pour analyse au Président du Suriname, le Comité s'est dit préoccupé par l'absence de régime efficace de gestion des ressources naturelles. UN 49- وبينما تحيط اللجنة علماً مع الاهتمام بالتقرير النهائي الذي أعدته اللجنة الرئاسية المعنية بالحقوق المتعلقة بالأراضي، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود نظام فعال لإدارة الموارد الطبيعية والأراضي.
    En outre, il note avec une grande satisfaction que 90 % des enfants sont accueillis dans des classes préscolaires. UN كما تحيط اللجنة علماً مع التقدير الكبير بأن نسبة 90 في المائة من الأطفال يتلقون التعليم ما قبل المدرسي.
    2. le Comité se félicite de la présentation du rapport initial du Liban et du dialogue qu'il a eu avec l'Etat partie. UN ٢- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بتقديم التقرير اﻷولي للبنان وبالحوار الذي جرى مع الدولة الطرف.
    Le Comité note également avec préoccupation que malgré diverses dispositions législatives aucun âge minimal fixe n'a été institué pour l'admission à l'emploi et que le travail des enfants reste un phénomène répandu dans l'État partie. UN كما تحيط اللجنة علماً مع القلق بعدم وجود حد أدنى ثابت لسن الاستخدام وبكون عمل الأطفال لا يزال منتشرا في الدولة الطرف، على الرغم من الأحكام القانونية المختلفة.
    337. Le Comité prend note également avec satisfaction des mesures qui ont été prises pour reconnaître les langues autochtones de façon adéquate. UN 337- كما تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالخطوات المتخذة للاعتراف باللغات الأصلية على النحو المطلوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more