"تخلص من" - Arabic French dictionary

    تَخَلَّص مِن

    verb

    "تخلص من" - Translation from Arabic to French

    • Débarrasse-toi de
        
    • débarrasse-toi du
        
    • Débarrasse toi de
        
    • débarrassé de
        
    • Débarrasse-toi des
        
    • Débarrassez-vous de
        
    • débarrasser de
        
    • éliminé
        
    • Jetez le
        
    • Débarrasse-moi de
        
    • Débarrassez-vous du
        
    • Débarrassez-vous des
        
    Prends ça, Débarrasse-toi de l'autre au cas où ils te suivent. Open Subtitles حسناَ, خذ هذا, تخلص من الآخر بحال كانو يتعقبونه
    Débarrasse-toi de ceux qui ne peuvent pas se la fermer. Open Subtitles تخلص من هؤلاء الذين لا يمكنهم أن يغلقوا فمهم.
    débarrasse-toi du flacon et du pistolet quand ce sera fait. Open Subtitles . مثلما قلت تماماً تخلص من الحبوب و المسدس إذا انتهيت
    Huck Débarrasse toi de quoique ce soit de numérique qui peut connecter les agents avec ces deux femmes les données de caméras de l'hôtel, la base de données des réservation. Open Subtitles هاك تخلص من أي شيء رقمي قد يربط العملاء بالإمرأتين بث كاميرا الفندق ، قاعدة بيانات الحجز
    S'il s'est débarrassé de son sac, c'est là qu'il l'a fait. Open Subtitles لو أنه تخلص من كيس القمامة لقصد هذا المكان
    Débarrasse-toi des flics. Par pitié. Open Subtitles تخلص من الشرطة, أرجوك إنني أتوسل إليك
    Débarrassez-vous de tout ce que nous avons amené et qui pourrait nous compromettre. Open Subtitles اغرب عن وجهي! تخلص من أي شيء أحضرناه معنا لقد انكشفنا
    On doit se débarrasser de tout élément de preuve incriminant, pas que la liste. Open Subtitles ما يتعين علينا القيام به هو تخلص من أي أدلة اتهام، وليس فقط القائمة.
    Mais ne le fais pas tant que t'as pas éliminé les identifiants. Open Subtitles لكنك لاتستطيع فعل ذلك قبل ذلك تخلص من الاشياء التي تعرّف بها هوية الجثه
    Donc, Débarrasse-toi de tout le monde, rejoins-moi en haut, je commence. Open Subtitles أحبها لذا , تخلص من الجميع وقابلني بالأعلى سوف أبدأ ؟
    Débarrasse-toi de cette souris, et reprend toi. Open Subtitles تخلص من الفأر، ونظم شؤونك الآن
    Débarrasse-toi de ça pour moi. Open Subtitles تخلص من هذه لأجلي
    D'accord ? Débarrasse-toi de ces 60 kilos. Open Subtitles تخلص من هذه الـ60 كيلو غرام, إتفقنا؟
    Réfléchis à ce qu'ils auraient pu trouver d'autre et débarrasse-toi du corps Open Subtitles ودعهم يعرفون ماذا يمكنهم معرفته أيضاً ثم تخلص من الجثة
    Tes ancêtres seraient fiers. débarrasse-toi du véhicule. Open Subtitles انتَ تجعل اسلافكَ فخورينَ بكَ تخلص من شاحنتها
    Débarrasse toi de ce type. Open Subtitles تخلص من هذا الشخص
    Carl, viens ici. Débarrasse toi de toutes les preuves. dans la chambre de Franck, ok? Open Subtitles (كارل)، تعال إلى هنا تخلص من أي دليل في غرفة (فرانك)، حسناً؟
    En outre, l'Iraq a dit s'être débarrassé de quelque 130 tonnes d'agents GC non utilisés comme armes au cours des années 80. UN إضافة إلى ذلك، ادعى العراق أنه تخلص من نحو ١٣٠ طنا من عوامــل الحــرب الكيميائيــة التي لم تستخدم في أسلحة في الثمانينات.
    Débarrasse-toi des enregistrements. Open Subtitles تخلص من المراقبة
    Débarrassez-vous de Healy, comme pour l'autre type. Open Subtitles فقط تخلص من (هيلي)، بالطريقة التي تخلصت من الرجل الآخر
    Et si tu veux te débarrasser de Nyx, Iris devra mourir. Open Subtitles وإذا كنت ترغب في تخلص من نيكس اريس يجب أن تموت
    Un endroit qui a éliminé la cuisson pourrait éliminer l'attente. Open Subtitles قد تظنون ان المكان قد يتخلص من الإنتظار منذ ان تخلص من الطبخ
    Jetez le téléphone, prenez le sac et montez en voiture. Open Subtitles تخلص من الهاتف، خذ الحقيبة واصعد إلى السيارة
    Débarrasse-moi de ça. Open Subtitles تخلص من هذا لأجلي
    Débarrassez-vous du faux archevêque... et donnez le feu vert pour la visite de Sa Majesté. Open Subtitles تخلص من رئيس الأساقفة المزيف وأعطي الضوء الأخضر لزيارة صاحبة الجلالة
    Tuez-les et Débarrassez-vous des corps. Open Subtitles تخلص منهم اقتلهم و تخلص من الجثت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more