"تدريبه" - Translation from Arabic to French

    • entraîné
        
    • entraînement
        
    • sa formation
        
    • formé
        
    • entraîner
        
    • dresser
        
    • apprendre
        
    • entrainement
        
    • apprentissage
        
    • recyclage
        
    • individuelle du candidat
        
    • le former
        
    • perfectionnement
        
    Votre frère fut entraîné à diriger et vous à suivre. Open Subtitles أخوك تم تدريبه على القيادة وأنت على التبعية
    On ne peut pas être là-bas avec lui, notre seule chance est de continuer l'entraînement. Open Subtitles لا يمكننا أنْ نكون هناك معه, أملنا يكمن فقط في مواصلة تدريبه
    Il a été surpris à partager le contenu de sa formation - avec ses anciens camarades de classe. Open Subtitles لقد شوهِد وهو يحاول أن يشارك تدريبه مع زملاءه السابقين
    Le garçon rescapé, âgé de 14 ans, a expliqué avoir été formé pendant deux mois dans des camps de Taliban du Waziristan du Nord. UN وأفاد أحد الناجين، ويبلغ 14 عاما، بأنه جرى تدريبه لمدة شهرين في معسكرات طالبان في شمال وزيرستان.
    Nous avons tous entendu que Rowan t'a abandonnée il y a longtemps, qu'il n'y arriverait pas, c'est pourquoi il a commencé à nous entraîner comme ses fils. Open Subtitles كلنا سمعنا أن روُان تخلى عنك قبل أمد طويل أنه قد أخفق وهذا هوالسبب وراء تدريبه لنا بكوننا ابنائه
    On a capturé un chien. Vous avez parié pouvoir le dresser. Open Subtitles لقد مسكنا كلباً, وأنت قمتَ بالرهان على ذلك بأن يُمنُك تدريبه
    L'homme est un agent gouvernemental entraîné dans de sombres affaires enlèvement, interrogatoires musclés. Open Subtitles لقد تلقى تدريبه من قبل الحكومة الخطف و الأغتصاب و طرق الأستجواب
    Un agent secret entraîné par le Major, travaillant à l'étranger en tant que fonctionnaire dévoué quand, en fait, vous êtes un agent inséré dans le corps diplomatique de votre pays par le Cartel de Sinaloa pour les aider à prendre pied en Asie. Open Subtitles عميل سري تم تدريبه من طرف الرائد العمل بعيدا كموظف حكومي مخصص عندما، في الواقع، كنت أحد الرجال
    - Nous pensons qu'il a été entraîné pour se venger de notre victoire sur les nazis. Open Subtitles نعتقد أنه تم تدريبه لينتقم منا بعد هزيمتنا للنازيين
    Donc, il a ignoré tous ses ordres et son entraînement... et a coupé les alarmes. Open Subtitles لذا قام بتجاهل الأوامر وكل ما تم تدريبه عليه وقام بإغلاق الإنذار
    Donc soit il cache le fait qu'il a eu un entraînement, ou il se passe quelque chose d'autre. Open Subtitles إما أنه يخفي حقيقة تدريبه من قبل أو أن هناك شيء ما يجري
    On doit lui accorder de combattre en tant que médecin pourvu qu'il se qualifie dans tous les autres domaines d'entraînement. Open Subtitles يجب السماح له بالعمل كمُسعف ميداني لطالما يكون مؤهلاً في جميع المجالات الآخرى في تدريبه.
    sa formation a commencé le lendemain. Open Subtitles فى طريق العوده للوطن سأكون دافئ. فى اليوم التالى بدأنا تدريبه الأول.
    Le membre de la Commission fédérale du commerce de la Corée qui était en stage à l'Office fédéral des ententes ayant achevé sa formation, un autre membre de la Commission lui a succédé. UN وبعد أن أنهى أحد أعضاء اللجنة التجارية الاتحادية في كوريا فترة تدريبه في مكتب الكارتلات الاتحادي، بدأ عضو جديد دورته التدريبية في المكتب.
    En collaboration avec l'ONUN, ONU-Habitat s'emploiera à améliorer sa formation et ses mécanismes pour que les dispositions du Manuel soient scrupuleusement respectées. UN ٥٤٣ - وسيقوم الموئل، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بتعزيز تدريبه وآلياته اللازمة لكفالة الامتثال التام.
    Au cours de ses activités, il avait été formé aux méthodes de torture et il avait infligé des mauvais traitements. UN وخلال عمله، تم تدريبه على أساليب التعذيب، وأنه مارس سوء المعاملة على البعض.
    Le cinquième groupe de démineurs a fini d'être formé, et un sixième groupe reçoit actuellement une formation. UN وقد أتم الفريق الخامس من جنود إزالة اﻷلغام تدريبه ويتلقى فريق سادس التدريب حاليا.
    Peut-être qu'on pourrait le ramener, et l'entraîner. Open Subtitles ربما نتمكن من أحضروا معنا ، يمكننا تدريبه
    Tu peux le tuer, ou l'entraîner, ou être dissous dans son estomac. Open Subtitles في النهاية ستقومين بقتله، تدريبه أو التحلل في معدته
    Pas de subtilité. Vous ne pouvez pas le dresser à ne pas réagir. Open Subtitles لا وجود للمراوغة فلا يمكنكَ تدريبه على عدم الإستجابة
    Nous avons tous les deux son tempérament, et j'essaye de lui apprendre à se contrôler. Open Subtitles لقد ورثنا عنه مزاجه هذا، ولهذا السبب أحاول تدريبه على كيفية التعامل مع هذا الأمر.
    J'ai convaincu Matt de sécher l'entrainement cet après-midi et Tyler de faire une pause avec l'équipe. Open Subtitles - تعال. حصلت مات أن تأخذ فترة ما بعد الظهر من من تدريبه
    Je ne peux pas, madame. Il perdra son apprentissage. Open Subtitles لااستطيع،سيدتي، سيفقد فترة تدريبه.
    Quiconque dont la capacité de travailler est subordonnée à un recyclage ou à une formation supplémentaire, excepté si l'assuré atteint l'âge de 55 ans (pour les hommes) ou de 50 ans (pour les femmes) à la date où intervient l'invalidité. UN - كل شخص ترتبط قدرته المتبقية على العمل بإعادة تدريبه أو منحه تدريبا إضافيا، لكن لا يحق للمؤمن عليه تلقيه، عندما يبلغ 55 عاماً (بالنسبة إلى الرجال) أو 50 عاماً (بالنسبة إلى النساء) بتاريخ حدوث العجز.
    On met trop l'accent sur la responsabilité individuelle du candidat en ce qui concerne sa propre formation et l'organisation de sa carrière et le personnel chargé des ressources humaines doit jouer un rôle plus proactif pour recommander ou concevoir une formation en rapport avec les besoins des coordonnateurs résidents. UN وثمة تأكيد شديد على أن الفرد هو المسؤول عن تدريبه وتطوره الوظيفي، ولموظفي الموارد البشرية دور أكثر نشاطاً يؤدونه في التوصية بالتدريب المناسب للمنسقين المقيمين أو في تصميم هذا التدريب.
    Si je pouvais acheter cet homme et le former comme gladiateur dans mon ludus, alors, je doute de sa survie jusqu'au premier quartier de lune. Open Subtitles وأتمنى إن كان بإستطاعتي شراء هذا الرجل ليتمَّ تدريبه في معسكري للفنون القتالية ،وبهذه الحالة
    52. En vertu de la loi sur le service civil, l'objecteur de conscience doit suivre des cours de formation de base et de perfectionnement. UN ٢٥- ووفقاً لقانون الخدمة غير القتالية فإن المستنكف الضميري من الخدمة العسكرية مطالب بأداء تدريب أساسي وتجديد تدريبه السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more