"ترغبي" - Translation from Arabic to French

    • voulais
        
    • voulez
        
    • tu veux
        
    • vouloir
        
    • envie
        
    • voulu
        
    • vouliez
        
    • voudrais
        
    • tu veuilles
        
    • voudras
        
    • veux pas
        
    Tu ne voulais pas que je devienne Supergirl parce que tu ne voulais pas que je maîtrise mes pouvoirs. Open Subtitles لم تكوني تريدين ان اخرج كفتاة خارقة لانكِ لم ترغبي بان امتلك قوتي الخاصة
    Oui, et tu ne voulais pas me dire ce que c'était. Open Subtitles نعم,و أنتي لم ترغبي أن تخبريني بالأمنيتن
    Alors si vous ne voulez pas m'écouter, écoutez votre fils. Open Subtitles وإنْ لمْ ترغبي بالإصغاء لي فأصغي إلى ابنك
    Oui c'est beaucoup à digérer. tu veux un sédatif ? Open Subtitles نعم، هذا كثير للمعالجة هل ترغبي في مهدئ؟
    Donc, à moins de vouloir que le reste des mines nous tombe dessus, n'essaie pas de m'arrêter. Open Subtitles لذا ما لَمْ ترغبي بانهيار بقيّة هذه المناجم فوقنا، لا تحاولي منعي
    et tu n'as pas envie de t'interposer entre eux quand ils sont en colère. Open Subtitles ولن ترغبي في الوقوف بينهم عندما يثور غضبهم
    Ça ne m'a pas échappée. Je te I'ai dit, mais t'as pas voulu me croire. Open Subtitles لم يكن هناك أي انزلاقات، حسناً لقد أخبرتكِ، ولكنكِ لم ترغبي بتصديقي
    Vous ne vouliez pas répondre à nos questions devant votre mari. Open Subtitles بدا أنك لم ترغبي بالإجابة على اسئلتنا أمام زوجك
    Tu ne voudrais pas le savoir ? Open Subtitles أعني , ألم تكوني , ألم تكوني ترغبي أن تعرفي ذلك ؟
    Je voulais vous en parler après le cours, seriez-vous intéressée pour m'aider à faire quelque chose cher à mon coeur, Open Subtitles حاولت ان احادثك في هذا بعد الفصل ولكن كنت متسائلا اذا كنت ترغبي في مساعدتي بشيء قريب و غالي لقلبي
    - si tu ne voulais... - Arrête. Open Subtitles ـ إذا لم ترغبي في التعامل مع أيا من تلك الأمور ـ توقف
    Tu étais juste très pragmatique, et tu ne voulais pas que je soit blessée. Open Subtitles أنتِ فقط كنتِ عملية جدا ولم ترغبي أن أتأذى
    Alors si vous ne voulez pas, pourquoi sommes-nous là ? Open Subtitles إذا لم ترغبي بتركها فلماذا نتناول هذا الغداء؟
    Et si vous ne voulez pas être inculpée en tant que complice, vous feriez mieux de nous dire la vérité. Open Subtitles إذا لم ترغبي في الإتهام بالشركة الأفضل لك التوضيح الآن
    Alors, vous ne voulez pas savoir ce que j'ai découvert? Open Subtitles إذاً , لا ترغبي بمعرفة ما أكتشفت ؟
    Si tu veux rester, mémé sera pas contre... mais mon frère reviendra pas te chercher. Open Subtitles إذا لم ترغبي فلن أجبرك ولكن أخي لن يعود مرةً أخرى لأجلك
    Ouais, en effet,il est au poste si tu veux le confronter. Open Subtitles أجل، حسنًا، يحتجزونه في القسم إذا ترغبي في مواجهته
    Ça vous arrive jamais, quand vous voyagez en voiture, de pas vouloir arriver à destination ? Open Subtitles هل سبق لك وأن حصلتِ على ذلك الشعور عندما تكونين في رحلة بالسيارة وأنك لم ترغبي في الوصول إلى وجهتك ؟
    Tu dois vouloir revenir à la maison ! Open Subtitles عليك أن ترغبي بالعودة إلى الديار، أنصتي إليّ
    Ecoute je sais bien que ce n'est pas ce que tu as envie d'entendre maintenant, mais je ne peux pas t'aider, j'adore le mariage ! Open Subtitles أعرف أنّك لم ترغبي في سماع هذا، لكن ما بيدي حيلة. أحبّ الزاوج. جدياً، أنت؟
    Tu n'as jamais voulu être dans la même équipe que Fred Johnson, ou être encore mêlée à l'APE. Open Subtitles لم ترغبي أن تتواجدي في نفس الفريق مع فريد جونسون أو أن تنخرطي مع تحالف الكواكب الخارجية
    Vous pourriez être plus précise sur les ordres que vous ne vouliez pas suivre ? Open Subtitles هل يمكنك أن تتحدثي بتفصيل أكثر عن الأوامر التي لم ترغبي بتنفيذها؟
    J'espère que les éléphants ont survécu. Tu ne voudrais pas te mettre la S.P.A. sur le dos. Open Subtitles أتمنى أن تنجو هذه الأفيال، لن ترغبي بمؤسسة دعم الحيوان أن تطاردك
    Y a-t-il une chance que tu veuilles aller à cette collecte de fonds et cravate noire avec moi ? Open Subtitles هل هنالك أية فرصة بأنك ترغبي بالذهاب معي لحفل ربطات العنق السوداء لجمع التبرعات ؟
    Je promets qu'on va déménager dans un endroit cool comme ça tu voudras venir visiter. Open Subtitles أعدك أن ننتقل لمكان جميل كيّما ترغبي في زيارتنا.
    Ecoute, si tu ne veux pas être là, pas de problème. Open Subtitles انصتِ، إذا لم ترغبي بالتواجد هنا فلا مشكلة لديّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more