"تشاهدون" - Translation from Arabic to French

    • regardez
        
    • voyez
        
    • regarder
        
    • regardes
        
    • regardiez
        
    • verrez
        
    • regardé
        
    • assistez
        
    Vous regardez Amazon Prime, le réseau qui vous a livré votre crème solaire en deux jours. Open Subtitles ،أنتم تشاهدون الآن باقة أمازون الشبكة التي أحضرت لك واقي الشمس في يومين
    Vous regardez cette émission de TV ensemble, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتم تشاهدون ذلك المسلسل معاً، أليس كذلك ؟
    Si vous regardez ceci, vous savez très bien que les observateurs nous ont envahis. Open Subtitles إن كنتم تشاهدون هذا فإنّكم تعلمون يقينًا أنّ الملاحظين قد غزونا
    Je vends du bonheur! Vous voyez le bonheur émaner de moi? Open Subtitles حياتي شعارها السعادة، هل تشاهدون السعادة التي تحيط بي؟
    Vous ne comprenez pas que vous êtes tous responsables de ce qui est en train de se passer ce soir, même si vous ne faites que regarder ? Open Subtitles الأ ترون بانكم مسؤولون عما سيحصل الليلة حتى لو كنتم فقط تشاهدون ؟
    Cela veut dire que même si tu fais des rondes dans nos halls ou à nos frontières, si tu regardes un écran de surveillance ou si tu t'occupes de notre bétail, Open Subtitles ذلك يعني أنه سواء إذا كنتم تقومون بحراسة قاعاتنا، أو حدودنا، أو تشاهدون شاشات المراقبة، أو تحرسون مواشينا من الآدميين..
    Quand vous regardez une étoile avec un spectroscope, vous voyez des lignes noires de tous les élements de son atmosphère. Open Subtitles عندما تشاهدون نجما بواسطة منظار التحليل الطيفي ترون الخطوط المظلمة من كل العناصر في غلافه الجوي
    Si vous regardez ça, vous êtes une des 378 000 personnes dans cette ville à avoir téléchargé ma nouvelle application APB. Open Subtitles اذا كنتم تشاهدون هذا، فانتم أحد ال 378,000 شخص في هذه المدينة الذين قاموا بالفعل بتحميل
    Vous regardez maintenant 8 Nouvelles. Open Subtitles بأن المركبة تمّ تصنيعها في مكان آخر وليس هنا على الأرض. إنكم تشاهدون أخبار الـ 8 الآن.
    Vous regardez le premier débat républicain en direct sur BNC. Open Subtitles أنتم تشاهدون أول مناظرة للجمهوريين على الهواء على قناة إن بي سي
    On dirait que vous regardez tous les mêmes mauvais films à Quantico. Open Subtitles وكأنكم تشاهدون نفس الأفلام السيئة معًا بأكاديمية التدريب
    Si vous regardez ça, ça veut dire que le virus Inferno a été libéré la nuit dernière à minuit, et... qu'il est maintenant transporté à chaque coin de la Terre. Open Subtitles اذا كنتم تشاهدون هذا فأنّه يعني ان فيروس الجحيم تم اطلاقه في منتصف الليلة الماضية انّه الان يحمل لكل بقاع العالم
    Vous regardez la chaîne pirate des Vrais Méchants Open Subtitles إنّكم تشاهدون قناة الوغد السرّية للغاية.
    Si vous regardez ce maintenant qu'au moins un des vous êtes la preuve que notre expérience a réussi. Open Subtitles إذا أنتم تشاهدون هذا الآن فهذا أكيد أن أحدكم هو دليل على نجاح تجربتنا
    Si vous regardez ce maintenant qu'au moins un des vous êtes la preuve que notre expérience a réussi. Open Subtitles إذا أنتم تشاهدون هذا الآن فهذا أكيد أن أحدكم هو دليل على نجاح تجربتنا
    Vous voyez là deux tornades frappant l'aéroport international de Los Angeles. Open Subtitles أنكم تشاهدون الآن أثنين تورنادو يحطمان مطار لوس أنجلوس
    Ces hommes de main harcelaient ces filles... et vous étiez simplement en train de regarder. Open Subtitles ‎هؤلاء المجرمين كانوا يضايقون هؤلاء الفتيات ‎وأنتم الثلاثة تشاهدون ببساطة
    Je sais que vous préfèreriez être à la maison, à regarder tous les épisodes de media content. Open Subtitles أعلمُ أنكم تفضلون أن تكونوا بالمنزل تشاهدون المحتوى الإعلامي بشراهة
    Paddy ! Tu regardes encore nos vidéos de famille ? Open Subtitles "جيز" , "بادي" تشاهدون فيديوهات عائلتكم مرة أخرى؟
    Avant, quand vous regardiez la télé et qu'une envie se faisait sentir, vous deviez vous rendre aux toilettes. Open Subtitles في الأزمنة الغابرة أن كنتم تشاهدون التلفاز و ما يدعى الطبيعة يجب أن تقوموا للذهاب إلى المرحاض
    Ecoute, quand vous verrez Lorenzo, dites-lui que je le cherche. Open Subtitles اسمعوا جميعا. عندما تشاهدون لورانزو اخبروه اني ابحث عن مؤخرته
    Avez-vous regardé les matchs tous les quatre, toute la soirée ? Open Subtitles هل كنتم الأربعة طوال الليل تشاهدون المباراة ؟
    Vous assistez à un triathlon spatial. Open Subtitles انتم ايها الرفاق تشاهدون سباق ثلاثى فى الفضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more