Vous regardez Amazon Prime, le réseau qui vous a livré votre crème solaire en deux jours. | Open Subtitles | ،أنتم تشاهدون الآن باقة أمازون الشبكة التي أحضرت لك واقي الشمس في يومين |
Vous regardez cette émission de TV ensemble, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنتم تشاهدون ذلك المسلسل معاً، أليس كذلك ؟ |
Si vous regardez ceci, vous savez très bien que les observateurs nous ont envahis. | Open Subtitles | إن كنتم تشاهدون هذا فإنّكم تعلمون يقينًا أنّ الملاحظين قد غزونا |
Je vends du bonheur! Vous voyez le bonheur émaner de moi? | Open Subtitles | حياتي شعارها السعادة، هل تشاهدون السعادة التي تحيط بي؟ |
Vous ne comprenez pas que vous êtes tous responsables de ce qui est en train de se passer ce soir, même si vous ne faites que regarder ? | Open Subtitles | الأ ترون بانكم مسؤولون عما سيحصل الليلة حتى لو كنتم فقط تشاهدون ؟ |
Cela veut dire que même si tu fais des rondes dans nos halls ou à nos frontières, si tu regardes un écran de surveillance ou si tu t'occupes de notre bétail, | Open Subtitles | ذلك يعني أنه سواء إذا كنتم تقومون بحراسة قاعاتنا، أو حدودنا، أو تشاهدون شاشات المراقبة، أو تحرسون مواشينا من الآدميين.. |
Quand vous regardez une étoile avec un spectroscope, vous voyez des lignes noires de tous les élements de son atmosphère. | Open Subtitles | عندما تشاهدون نجما بواسطة منظار التحليل الطيفي ترون الخطوط المظلمة من كل العناصر في غلافه الجوي |
Si vous regardez ça, vous êtes une des 378 000 personnes dans cette ville à avoir téléchargé ma nouvelle application APB. | Open Subtitles | اذا كنتم تشاهدون هذا، فانتم أحد ال 378,000 شخص في هذه المدينة الذين قاموا بالفعل بتحميل |
Vous regardez maintenant 8 Nouvelles. | Open Subtitles | بأن المركبة تمّ تصنيعها في مكان آخر وليس هنا على الأرض. إنكم تشاهدون أخبار الـ 8 الآن. |
Vous regardez le premier débat républicain en direct sur BNC. | Open Subtitles | أنتم تشاهدون أول مناظرة للجمهوريين على الهواء على قناة إن بي سي |
On dirait que vous regardez tous les mêmes mauvais films à Quantico. | Open Subtitles | وكأنكم تشاهدون نفس الأفلام السيئة معًا بأكاديمية التدريب |
Si vous regardez ça, ça veut dire que le virus Inferno a été libéré la nuit dernière à minuit, et... qu'il est maintenant transporté à chaque coin de la Terre. | Open Subtitles | اذا كنتم تشاهدون هذا فأنّه يعني ان فيروس الجحيم تم اطلاقه في منتصف الليلة الماضية انّه الان يحمل لكل بقاع العالم |
Vous regardez la chaîne pirate des Vrais Méchants | Open Subtitles | إنّكم تشاهدون قناة الوغد السرّية للغاية. |
Si vous regardez ce maintenant qu'au moins un des vous êtes la preuve que notre expérience a réussi. | Open Subtitles | إذا أنتم تشاهدون هذا الآن فهذا أكيد أن أحدكم هو دليل على نجاح تجربتنا |
Si vous regardez ce maintenant qu'au moins un des vous êtes la preuve que notre expérience a réussi. | Open Subtitles | إذا أنتم تشاهدون هذا الآن فهذا أكيد أن أحدكم هو دليل على نجاح تجربتنا |
Vous voyez là deux tornades frappant l'aéroport international de Los Angeles. | Open Subtitles | أنكم تشاهدون الآن أثنين تورنادو يحطمان مطار لوس أنجلوس |
Ces hommes de main harcelaient ces filles... et vous étiez simplement en train de regarder. | Open Subtitles | هؤلاء المجرمين كانوا يضايقون هؤلاء الفتيات وأنتم الثلاثة تشاهدون ببساطة |
Je sais que vous préfèreriez être à la maison, à regarder tous les épisodes de media content. | Open Subtitles | أعلمُ أنكم تفضلون أن تكونوا بالمنزل تشاهدون المحتوى الإعلامي بشراهة |
Paddy ! Tu regardes encore nos vidéos de famille ? | Open Subtitles | "جيز" , "بادي" تشاهدون فيديوهات عائلتكم مرة أخرى؟ |
Avant, quand vous regardiez la télé et qu'une envie se faisait sentir, vous deviez vous rendre aux toilettes. | Open Subtitles | في الأزمنة الغابرة أن كنتم تشاهدون التلفاز و ما يدعى الطبيعة يجب أن تقوموا للذهاب إلى المرحاض |
Ecoute, quand vous verrez Lorenzo, dites-lui que je le cherche. | Open Subtitles | اسمعوا جميعا. عندما تشاهدون لورانزو اخبروه اني ابحث عن مؤخرته |
Avez-vous regardé les matchs tous les quatre, toute la soirée ? | Open Subtitles | هل كنتم الأربعة طوال الليل تشاهدون المباراة ؟ |
Vous assistez à un triathlon spatial. | Open Subtitles | انتم ايها الرفاق تشاهدون سباق ثلاثى فى الفضاء |