"تشعري" - Translation from Arabic to French

    • sentir
        
    • sens
        
    • tu te sentes
        
    • sois
        
    • sentez
        
    • ressentir
        
    • soyez
        
    • ressens
        
    • mal
        
    • sentiras
        
    • ressentes
        
    • te sens-tu
        
    • impression
        
    • vous vous sentiez
        
    C'est bien mieux d'être seule et de se sentir victorieuse que d'être dans une relation et d'avoir l'impression d'être une perdante. Open Subtitles من الأفضل أن تشعري أنكِ ناجحة على شعوركِ أنكِ على علاقة و تشعرين دوماً بالفشل , صحيح؟
    N'est-ce pas merveilleux de se sentir comme ça quand vous voulez. Open Subtitles أليس جميلا أن تشعري هكذا في أي وقت شئتِ؟
    Si c'est comme ça que tu le sens, demoiselle, alors tu me brises les ailes. Open Subtitles حسناً, إذا تلك الطريقة التي تشعري بها, سيدتي إذاً أنتِ تؤلميني كثيراً
    Je ne veux pas que tu te sentes obligée de moi, de ce mariage. Open Subtitles أعلم، إنما لا أودك أن تشعري بأنك مجبرة بي وبهذا الزواج.
    Je te souhaite que ça t'arrive un jour, que tu sois à bout, toi aussi. Open Subtitles آمل أن تشعري بنفس الشعور يوما ما شعور أن يضيع كل شيء
    Je pense que vous pouvez sentir différemment une fois que vous sentez ce bébé qui vous allaite. Open Subtitles أعتقد أنكِ قد تشعري بشكل مختلف بمجرد ان تشعري ان الطفل يرضع منك
    Tu ne peux ressentir le mal de tête de quelqu'un juste en le touchant. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تشعري بصداع أحدهم عن طريق لمسكِ لرأسه ..
    Ne soyez pas flattée, soyez excitée ! Dites ce qu'il faudrait. Open Subtitles لا تشعري بالإطراء، بل بالسعادة أخبريني ماذا سيتطلّب إقناعك
    Le musicien ne vous a pas fait vous sentir jeune. Open Subtitles إذاً لم يجلعك الموسيقي أن تشعري بأنّكِ شابّة
    Tu ne veux pas sentir ma peau glissante, gluante, caoutchouteuse? Open Subtitles لا تريدين أن تشعري بجلدي الزلق الغروي المطاطي؟
    Tu veux ma permission, pour pas te sentir gênée ? Open Subtitles أتريدينني أن أقول إنه لا بأس بذلك، لكيلا تشعري بالأسى؟
    Vous devriez vous sentir mieux immédiatement si cela fonctionne comme on le pense. Open Subtitles يفترض أن تشعري بتحسن مباشرة في حالة نجاحها, حسناً؟
    Est entendue par une femme enceinte, Son enfant l'aime. Tu sens et tu vois Open Subtitles حتى الجنين في الرحم يسر ، هل يمكنك أن تشعري ؟
    S'il te plait, ne te sens pas pas obligée de l'aimer même si j'ai passé 7 000 heures à l'écrire. Open Subtitles راجاءً لا تشعري بأي ظغط لأعجابك بها بالرغم من أني قضيت 7,000ساعة في كتابتها
    Je n'ai jamais voulu que tu te sentes seule, ou rejetée, ou non aimée. Open Subtitles لم أرغب لك أن تشعري بالوحدة أو بأنك لستِ مرغوبة أو غير محبوبه
    Ceux qui ne veulent pas que tu te sentes comme tu te sens maintenant. Open Subtitles الذين لا يريدون أن تشعري بالطريقة التي تشعرين بها الآن
    Je ne veux pas que tu sois insultée et ne pense pas que je ne l'ai pas considéré mais je veux m'en tenir aux hommes. Open Subtitles لا أريدك أن تشعري بالإهانة ولا تظني أنني لم أخذ ذلك بالحسبان لكني سأظل مع رجال
    Bien, ne vous sentez pas obligée de rester, Rosa. Open Subtitles جيد، أذن لا تشعري بأي التزام على البقاء، روزا
    L'agonie que tu vis... tu n'es pas obligée de ressentir ça. Open Subtitles العذابُ الذي أنتِ فيه ليس عليكِ أن تشعري به
    Peut-être voulait-il que vous soyez en sécurité une fois qu'il serait parti. Open Subtitles ربما أرادك فقط أن تشعري بالأمان بعد موته
    Doncje te le demande, si tu ressens ce que tu dis ressentir... viens avec moi. Open Subtitles لذا أن أطلب منكِ، إذا كنتِ تشعري حقًا بالأشياء التي تقولين أنكِ تشعرين بها أن تأتي معي
    Un jour, tu regarderas par cette fenêtre, et tu ne te sentiras plus aussi triste, je te le promets. Open Subtitles يوماً ما, ستنظرين عبر هذه النافذة ولن تشعري بالحزن الشديد, أعدك
    Juste que tu ressentes une fraction de la peur que j'ai ressentie quand père est venu. Open Subtitles ربّما أردتك أن تشعري بجزء من الخوف الذي شعرته حين أتى أبونا لي.
    te sens-tu comme une femme ? Open Subtitles هل تشعري بأنك إمراءه؟
    Je ne veux pas que vous vous sentiez coupables ou autre... Open Subtitles لا أريدك أن تشعري. تعلم ، أنه سيئ أو شيء من هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more