"تعدي" - Translation from Arabic to French

    • agressions
        
    • empiètement
        
    • préparer
        
    • violation
        
    • incursions
        
    • promettre
        
    • empiète
        
    • atteinte
        
    • 'empiéter
        
    • empiétement
        
    • comptez
        
    • compter
        
    • dépasser
        
    • contaminer
        
    agressions militaires (raids aériens, tirs d'artillerie, bombardements de positions militaires et de sites importants, agressions et meurtres de civils) UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين
    (Raids aériens, tirs d'artillerie, bombardements de positions militaires et de sites importants, agressions et meurtres de civils) UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين
    À cet égard, l'empiètement de plus en plus important du Conseil de sécurité sur des questions qui relèvent de la compétence de l'Assemblée générale inquiète de nombreux États, y compris le mien. UN وفي ذلك الصدد، فإن تعدي مجلس الأمن المتزايد على اختصاص الجمعية العامة مصدر قلق للعديد من الدول، بما في ذلك بلدي.
    Et la dernière chose, c'est de te préparer à une vie de fuite dans le cas où quelqu'un le découvrirait. Open Subtitles وآخر شيء ستحتاجين له هو أن تعدي نفسك للحياة هاربةً في حالة لو اكتشف أي أحد
    C'est une violation de domicile, et c'est interdit. Open Subtitles هيا , يارفاق , هذا تعدي على الممتلكات وهو ضد القانون
    Compte tenu du nombre croissant d'incursions de bandes armées sur le territoire de la République, le Ministre a émis l'opinion que la présence d'une entité étrangère objective telle que la FORDEPRENU revêtait une importance considérable en ce qu'elle pourrait contribuer à élucider ou régler les problèmes éventuels. UN ونظرا لتزايد عدد حالات تعدي عصابات مسلحة شتى على أراضي الجمهورية، أعرب الوزير عن رأي مفاده أن وجود كيان أجنبي موضوعي مثل قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي سيكون ذا أهمية كبيرة في توضيح أو التحقق من المشاكل التي يمكن أن تنشأ عن هذه التعديات.
    Raids aériens, tirs d'artillerie, bombardements de positions utilitaires et de sites importants, agressions et meurtres de civils UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين
    agressions militaires (raids aériens, tirs d'artillerie, bombardements de positions militaires et de sites importants, agressions et meurtres de civils) UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين.
    agressions militaires (raids aériens, tirs d'artillerie, bombardements de positions militaires et de sites importants, agressions et UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين
    Raids aériens, tirs d'artillerie, bombardements de positions utilitaires et de sites importants, agressions et meurtres de civils UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز عامة، تعدي وقتل مدنيين
    Raids aériens, tirs d'artillerie, bombardements de positions utilitaires et de sites importants, agressions et meurtres de civils UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين
    tirs d'artillerie, bombardements de positions militaires et de sites importants, agressions et meurtres de civils) Violations sur UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين
    L'empiètement constant du Conseil de sécurité sur les pouvoirs de l'Assemblée générale est très préoccupant. UN وأن تعدي مجلس الأمن المستمر على ولايات الجمعية العامة يشكل مصدرا للقلق الشديد.
    :: À cet égard, certains avaient mentionné aussi la question d'empiètement du Conseil de sécurité sur les compétences de l'Assemblée générale. UN :: وفي هذا الصدد، أشار البعض أيضا إلى مسألة تعدي مجلس الأمن على صلاحيات الجمعية العامة.
    Avec l'élargissement progressif du volume et de la portée des travaux du Conseil, nous assistons désormais à un empiètement du Conseil sur les pouvoirs et les mandats de l'Assemblée générale. UN ومع التوسع التدريجي في حجم ونطاق عمل المجلس، أصبحنا نشهد الآن تعدي المجلس على صلاحيات وولايات الجمعية العامة.
    Tu pourrais me préparer un bol d'eau chaude. Open Subtitles ربما يمكنك أن تعدي لي قدرة من الماء الساخن سأخذه من القدرة إذا كانت لديكِ أعتقد أني يمكن أن أدبر أمر قدرة
    Tant qu'on est d'accord que la consultation de mon téléphone est une violation de mes frontières. Open Subtitles طالما نتفق بأن أي اطلاع على هاتفي المحمول سيكون تعدي على حدودي أعتقدت بأنكِ أعجبتي بتعدياتي على حدودك
    88. Durant la période considérée, on a compté 77 incursions des forces de sécurité israéliennes dans les installations de l'UNRWA en Cisjordanie et 186 dans la bande de Gaza. UN ٨٨ - وخلال الفترة المستعرضة، كان هناك ٧٧ حادثة تعدي على مرافق اﻷونروا في الضفة الغربية من قبل قوات اﻷمن الاسرائيلية، و ١٨٦ حادثة مماثلة في قطاع غزة.
    Je sais, je sais, que vous ne pouvez rien promettre... Open Subtitles أنا أعرف لا يمكنك ان تعدي بشيء هذا سيكون غير أخلاقي لكنها تخطط لاعطاء الجميع
    Nous sommes très inquiets de voir que le Conseil empiète sur les travaux des autres organes principaux et subsidiaires de l'ONU. UN وقد انزعجنا جداً من تعدي مجلس الأمن على عمل أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى وهيئاتها الفرعية.
    Le troisième est celui que pose l'atteinte portée par l'homme à l'environnement et qui met en question la durabilité du développement dans le monde. UN وهناك تحد ثالث هو استمرار تعدي البشر على البيئة، مما يعرض استدامة التنمية العالمية للخطر.
    Nous devrions tous travailler ensemble pour que le Conseil de sécurité cesse d'empiéter sur le mandat de l'Assemblée générale et même nous employer à renforcer ce mandat. UN وأؤكد على ضرورة قيامها بولايتها كاملة وأن نعمل سويا من أجل وقف تعدي مجلس الأمن على صلاحياتها، بل وتعزيز هذه الصلاحيات.
    empiétement de technologies modernes inappropriées; UN - تعدي التكنولوجيات الحديثة غير الملائمة عليها؛
    Bien, inspirez et comptez à rebours. Open Subtitles حسناً , يا عزيزتي, أريدكٍ أن تستنشقي و أن تعدي بالعكس.
    Donc, la prochaine fois que tu as faim, pourquoi n'essayerais-tu pas juste de compter à rebours depuis 50 ? Open Subtitles إذاً عندما تغضبين مرةً أخرى حاولي أن تعدي من الخمسين
    qui sont prêts à dépasser la ligne, pour faire la mauvaise chose pour une bonne raison. Open Subtitles القادرين علي تعدي الخطوط لفعل الاشياء الخاطئة من أجل الهدف الصحيح
    Au cours des différentes étapes de ce cycle, les plasmodies contaminent le foie et les globules rouges et deviennent finalement capables de contaminer à nouveau un moustique quand il piquera le sujet parasité. UN وتتيح مراحله المختلفة للمصورة الرغوية Plasmodia أن تعدي كبد الإنسان وخلاياه الدموية الحمراء ثم تتطور في نهاية المطاف إلى شكل يكون قادرا على عدوى بعوضة أخرى من جديد عندما تلسع شخصا مصابا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more