"تعرفها" - Translation from Arabic to French

    • connais
        
    • connaissez
        
    • connaissiez
        
    • connaissais
        
    • connaître
        
    • sais
        
    • savoir
        
    • connaît
        
    • savez
        
    • connue
        
    • connaissez-vous
        
    • connait
        
    • connaissait
        
    • reconnaissez
        
    • connais-tu
        
    -Alors tu la connais pas aussi bien que moi, Lieutenant. Open Subtitles فأنت لا تعرفها إذاً كما ظننتَ، حضرة الملازم
    Tu veux l'épouser et tu ne la connais même pas. Open Subtitles أنت تستعجل الزواج بهذه الفتاة فأنت لا تعرفها
    Je ne suis plus un enfant et j'aspire Qu'à la vérité que vous connaissez Open Subtitles أنا لم أعد طفلة ، وأتوق إلى معرفة الحقيقة التي تعرفها
    Donc une femme se pointe chez vous pour du sexe et vous la connaissiez à peine ? Open Subtitles ظهرت إمرأة بمنزلك لمٌمارسة الجنس معك إذن وأنت تعرفها بالكاد ؟ هذا ما حدث بكل تأكيد
    Mais si tu la connaissais, je te promets que tu ressentirais la même chose que moi à son sujet. Open Subtitles ولكن لو أنك فقط تعرفها أعدك أنك ستشعر بنفس الطريقة التي أشعر به حيالها
    Il l'avait écrite pour moi. Elle ne peut pas la connaître. Open Subtitles لقد كتبها من أجلي ليس من الممكن بأن تعرفها
    Mais tu es plus jeune, je sais des choses que tu ne fais pas. Open Subtitles لكنك اصغر مني مما يعني أنني اعرف اشياء أنت لا تعرفها
    Tu la connais, tu l'aimes. Tu peux pas vivre sans elle... Open Subtitles أنت تعرفها, ومولع بها ولا يمكنك العيش من دونها
    Tu la connais pas très bien. Pas du tout, même. Open Subtitles عزيزي، أنتَ لا تعرفها عن قرب أنتَ لا تعرفها على الإطلاق
    Elle te fait peut-être des peep-shows le soir, mais tu ne la connais pas. Open Subtitles أنظر، قد تحصل علي عرض كل ليلة ولكنها لا تعرفها
    Je suis tellement désolée de t'avoir blessé. Mais maintenant, je veux être celle que toi seul connais. Open Subtitles أنا آسفة جداً لأذيتك ولكن أريد أن أصبح الوحيدة التي تعرفها الآن
    Tu la connais. Tu sais comment elle est. Reste loin d'elle. Open Subtitles أنت تعرفها و تعرف ما بإستطاعتها فعله , فأبتعد عنها
    Dites-moi la blague la plus cochonne que vous connaissez. Open Subtitles حينها، لما لاتخبرني بأوصخ نكتة تعرفها على الإطلاق؟
    - C'est dans la continuité de l'histoire de l'autre fois, et c'est probablement ce qu'une personne que vous connaissez très bien se disait Open Subtitles اخبرتني في اليوم الأخر ان امرأةً ما تعرفها جيداً قالتها لنفسها
    Combien de vous connaissez le dicton : Open Subtitles الآن، كم هي المعلومات التي تعرفها عنهما..
    Donc, vous connaissiez Delia aussi longtemps que votre fiancée. Open Subtitles لذا نوح ,أفترض انك على معرفة بـ ديليا طالما خطيبتك تعرفها
    La femme que tu connaissais n'existe plus désormais. Open Subtitles المرأه التي تعرفها لم يعد لها وجود بعد ألين
    Oui, voilà l'Afrique que je veux faire connaître à l'Assemblée, l'Afrique qui prend un nouveau départ. UN نعم، هذه هي أفريقيا التي أريد أن تعرفها الجمعية. هذه هي أفريقيا ذات البداية الجديدة.
    - Je ne sais même pas ce que ça veut dire. - C'est mieux comme ça. Open Subtitles لا أعرف حتى ما تعني بعض الأشياء التي لا يجب أن لا تعرفها
    Je crois qu'il y a beaucoup de choses que tu crois savoir alors que non. Open Subtitles أعتقدُ بأنّ هنالكَ العديدُ من الأمور تعتقدُ بأنكَ تعرفها لكنك لا تعرفها.
    Dure comme du bois. Mais très gentille quand on la connaît. Open Subtitles قاسية كالمسامير، لكن سيّدة لطيفة للغاية مجرّد أن تعرفها
    J'aurai besoin que vous partagiez tout ce que vous savez sur cet homme avec mon bureau. Open Subtitles سأحتاج منك أن تشاركنا جميع المعلومات التي تعرفها عن ذلك الرجل مع مكتبي
    Tu ne l'as connue que dans un état de vrai dysfonctionnement. Open Subtitles بما أنك لم تعرفها إلا وهي في حالة.. إختلال
    La connaissez-vous bien ? Oui. Open Subtitles -هل تعرفها جيداً ؟
    Je suis sure qu'elle est adorable quand on la connait. Open Subtitles أنا متأكدٌ بأنها ستكونُ لطيفةً عندما تعرفها.
    Ce Goran devait savoir des trucs que Ilinka ne connaissait pas. Open Subtitles ذلك بلوك لابد من أنه يعرف اشياء لا تعرفها إلينكا
    Vous la reconnaissez, agent Pride ? Open Subtitles هل هناك أى إحتمال أن تكون تعرفها يا عميل(برايد)؟
    Auggie, peut-être ne la connais-tu plus comme avant. Open Subtitles أوجي), ربما أنت لا تعرفها كما إعتدت)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more