"تعزف" - Translation from Arabic to French

    • jouer
        
    • joue
        
    • joues
        
    • jouez
        
    • jouait
        
    • joué
        
    • jouais
        
    • jouant
        
    • musique
        
    • jouée
        
    • jouent
        
    • jouiez
        
    • piano
        
    • concert
        
    • jouaient
        
    T'as intérêt à avoir bonne mémoire, et à jouer mieux que le mois dernier. Open Subtitles وبوسعك أن تعزف بشكل أفضل مما .فعلته الشهر الماضي في التمرين
    J'aurais bien aimé voulu te voir jouer du violoncelle sur le champ de bataille. Open Subtitles أنت تعزف المزمار ؟ سأود أن أراك تحاولين جلب آلة التشيلو
    Tous mes problèmes se dissipent quand je marche dans la rue principale, en écoutant la fanfare qui joue dans le parc. Open Subtitles أي مشكلة، تنتهي بمجرد مشيي في الشارع الأساسي وأسمع صوت الفرقة النحاسية التي تعزف في مكانٍ مُعرّش
    Mais ils ne voulaient pas qu'une femme noire joue du piano, joue de la musique classique. Open Subtitles لكنهم لا يريدون امرأة سوداء أن تعزف البيانو، وتعزف الموسيقى الكلاسيكية.
    Oui j'aimerai savoir pourquoi tu ne joues plus de la guitare. Open Subtitles أجل، اود معرفة لم لم تعد تعزف على الجيتار
    S'il vous plaît, jouez le morceau Vous savez, celui qui est célèbre Open Subtitles أرجو أن تعزف الأغنية أنت تعرفها، تلك الأغنية المشهورة
    Ses parents ont dit qu'elle ne jouait pas de guitare. Open Subtitles قال والديها بأنها لم تكن تعزف على الجيتار
    Ray, on te sort de leurs griffes et toi, tu veux jouer du country? Open Subtitles راي ، لقد أنقذناك و أنت تريد أن تعزف الموسيقا الريفية
    Et jouer pendant que mes nymphes répondent à tous tes besoins. Open Subtitles تعزف موسيقاك والحورياتي يقدمون لك ما تريده
    On veut t'entendre jouer. C'est toujours prévu ? Open Subtitles كلانا نريد سماعك و أنت تعزف إذا كان هذا سيحدث
    C'est l'heure pour vous de prendre votre flûte, et d'apprendre à jouer mieux. Open Subtitles أنه الوقت الذي عليك أن تأخذ فيه الناي وتتعلم كيف تعزف بطريقة أفضل ، حسناً؟
    Tu devrais venir jouer un solo, au concert. Open Subtitles يفترض أن تأتي و تعزف على أنفراد فيالعرض..
    Celui-la a cinq réglages de balancement, et... Celui-ci joue 16 chansons différentes. Open Subtitles حسنا، هذه تأتي مع 5 إعدادات وهذه تعزف 16 أغنية مختلفة
    Elle ne joue pas cette semaine. Open Subtitles لن تعزف هذا الأسبوع إنها فقط مساعدة المايسترو
    Je suis désolé, Sabrina, mais entre la religieuse qui fait la danse du poulet, le chat qui joue du piano et nouvelles vidéos hystériques de James, Open Subtitles أسف سبرينا ولكن بين مقطع الراهبة التي تقوم برقصة الجداجة والقطة التي تعزف البيانو ومقاطع جيمي المضحكة
    Sais-tu ce que j'entends quand tu joues ta musique ? Open Subtitles هل أنت تعلم ما أسمعه عندما تعزف موسيقاك؟
    Pour quelqu'un qui a arrêté il y a 30 ans, tu joues très bien. Open Subtitles حسناً، لشخص لَم يأخذ درس لثلاثة عقود، تعزف حقاً بشكل جميل.
    Écoute, tu viens tous les jours, tu écris, tu joues, tu dors dans ton lit la nuit. Open Subtitles استمع , تأتي الى هنا يومياً تكتب و تعزف , و تنام في سريرك الخاص ليلاً
    Après tout c'est à cause de moi que vous ne jouez pas avec elle ce soir. Open Subtitles فبعد كل شىء , انا السبب انك لن تعزف معها الليلة
    Cara jouait du Chopin, et j'ai payé ses cours de piano. Open Subtitles كانت كارا تعزف مقطوعة لشوبان وكنتُ أدفع ثمن دروسها
    Elle a joué une dièse au dessus 17 fois dans le 1er mouvement. Open Subtitles لقد حاولت أن تعزف لحن 17 مرة من المرة الأولى لوحدها.
    Je suis désolé, je savais pas que tu jouais de la guitare et tout. Open Subtitles آسف انني لم أعلم حيال أنك تعزف القيتار، و هذه الأمور
    Plus de fans vous avez, plus longtemps vous continuez, en jouant devant un public bien chaud. Open Subtitles وكلما زاد من يرافقوك، طالت فترة مشاركتك، وازداد إعجاب الجمهور الذي تعزف لهم.
    Je demandais à mon père de laisser la porte ouverte, les lumières allumées, la musique, Open Subtitles كنت أطلب من أبي أن يترك الباب مفتوحاً والأنوار مضاءة والموسيقي تعزف
    M. Mikaelson, faire jouer votre compagnon la seule pièce que j'ai jouée avec grand succès. Open Subtitles تجعل رفيقتك تعزف المقطوعة التي عزفتها ذات يوم ملاقية تصفيق حار.
    Pensez-vous qu'un d'entre eux sache ce que les autres jouent ? Open Subtitles هل تعتقد احد منهم يعرف ماذا تعزف هذه الفرقة؟
    Vous jouiez du piano, mais vous n'aimiez pas ça, vous avez donc arrêté. Open Subtitles كنت تعزف على البيانو، لكنّك لمْ تُحبّه، لذا تركته.
    des innocents. Nous vivions dans une prison où des fanfares jouaient sur les balcons. Open Subtitles عِشنا في سجون حيث كانوا الفِرق النحاسية تعزف على الشرفات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more