"تعلمي" - Translation from Arabic to French

    • sais
        
    • savoir
        
    • tu saches
        
    • savez
        
    • savais
        
    • sachiez
        
    • Apprends
        
    • sais-tu
        
    • apprendre
        
    • saviez
        
    • sait
        
    • connais
        
    • sache
        
    • courant
        
    • dire
        
    C'est pourquoi je veux me concentrer sur elle comme une personne, tu sais, la courtiser vraiment. Open Subtitles لهذا السبب أريد أن أركز عليها كشخصيا، تعلمي, احاول ان جذبها بالشكل الصحيح؟
    Tu sais, certaines de ces personnes sont toujours là, alors... Open Subtitles هل تعلمي أن بعض هؤلاء الناس مازالوا بالجوار
    Regarde, tu devrais savoir que je ne voulais pas te faire rater ce test. Open Subtitles انظري, يجب أن تعلمي أنني لم ارد اخضاعك لذلك التحليل. حسناً؟
    Oh ! Nora, je veux que tu saches que je surveillerai Open Subtitles .. نورا , أريدك أن تعلمي أنني سأكون أشاهد
    Vous savez comment utiliser ces potions et ces choses ? Open Subtitles أنتِ تعلمي كيف تستخدمين هذه الجرعات والأشياء ؟
    Tu ne savais pas qu'il ne restait qu'un jour au Mois de la Santé ? Open Subtitles ألم تعلمي بأن شهر الصحة والعافية بقى على أنتهاءه يوماً واحداً ؟
    Tu sais le temps que j'ai passé à perfectionner mon sourire. Open Subtitles انتِ تعلمي كم قضيت من الوقت لكي اتقن ابتسامتي
    Tu sais que j'ai le plus grand respect pour toi. Open Subtitles .إنكِ تعلمي بأن لديّ الإحترامُ الشديد لكِ ولفريقكِ
    Et tu sais que tu es suspendue, n'est-ce pas ? Open Subtitles وأنتِ تعلمي أنكِ موقوفة عن العمل، أليس كذلك؟
    T'as dit que tu voulais faire un Noël en grand et tu sais que tes parents sont dingues de Noël. Open Subtitles كما تعلمي , قلتي سابقا رفع جرعة هذه السنة وكما تعلمين أيضا والداك يعجبهم عيد الميلاد
    Tu sais que mes sentiments pour toi sont plus profonds. Open Subtitles أنكِ تعلمي بمشاعري تجاهكِ فأنها أعمق مِن ذلك
    Tu veux savoir ce qui est arrivé à l'ancien Vincent ? Open Subtitles انتِ تريدين ان تعلمي ماذا حدث لـ فينسنت القديم؟
    Vous voulez tout savoir sur votre fils, je peux faire le traducteur pour vous. Open Subtitles أنتِ تُريدين أن تعلمي بأمر ابنكِ، وإنّ بإمكاني ترجمة أفعاله لكِ.
    Vous devez savoir que je ne le trouve pas non plus. Open Subtitles حسنا , ينبغي ان تعلمي لا استطيع ايجاده ايضا
    Je ne cherche pas d'excuses, mais je veux que tu saches pourquoi je l'ai fait. Open Subtitles لا أحاول تقديم مبررات ولكن اريدك ان تعلمي لماذا فعلت ما فعلته
    Voyons ça. Je veux que tu saches que ce n'est pas une victoire pour moi. Open Subtitles لنأخذ نظره هنا سو اريدك ان تعلمي ان هذا ليس انتصار لي
    Vous savez comment ça va tout fin; vous savez la prophétie. Open Subtitles انتي علمين كيف هذا سينتهي , انتي تعلمي نالنبوؤه
    Il avait planifié de t'arrêter aussi, tu le savais ? Open Subtitles كان يخطط للقبض عليكِ أيضاً, ألم تعلمي ذلك؟
    Mais juste... je voulais juste que vous sachiez que nous n'avons pas toléré que Lexi et Jesus couchent ensemble. Open Subtitles لكني أريدكي أن تعلمي فقط أننا لم نتغاضى عن أن ليكسي وهيسس قد مارسا الجنس
    On est sur le lit, pas au lit. Apprends tes prépositions. Open Subtitles نحن على السرير ليس في السرير تعلمي حروف الجر
    Comment sais-tu qu'il ne nous utilise pas juste pour sortir de la ville ? Open Subtitles كيف لكي أن تعلمي أنه لايستغلنا فقط لكي يغادر خارج هذه البلد؟
    Vous pouvez m'apprendre les choses que je dois savoir, Melle Eva, il n'y a que vous. Open Subtitles يمكنك ِ تعلمي الأشياء التي احتاج لمعرفتها , أنسة أيفا , فقط أنت
    Vous ne saviez pas quoi dire, de sorte que vous prétendiez à défaillir de sortir de celui-ci. Oh mon aller ... Open Subtitles لم تعلمي ماذا تقولين لذا تظاهرتي بالاغماء لكي تتجنبي ذلك
    Et puisque tu te soucies tellement, tu pourrais vouloir savoir que Charlotte traîne avec des trafiquants de drogue, poussant Dieu sait quoi dans son nez, et elle a presque fait un bond du toit du Maison Hôtel. Open Subtitles اوه حسنا منذ ان اصبحت تهتمين ربما تريدي ان تعلمي بأن شارلوت كانت تتسكع مع بائع مخدرات الله اعلم بما كان في أنفها
    Gratuitement en plus. Sans compter que t'y connais que dalle. Open Subtitles وبالذات عندما لا تعلمي عما تفعلينه بحق الجحيم
    En tant que présidente de la sororité n° 1, je veux que la présidente de la n° 2 sache qu'on peut être amies. Open Subtitles بصفتي رئيسة أخوية المركز الأول أريد منك, يارئيسة أخوية المركز الثاني, أن تعلمي أنه يمكننا أن نكون صديقتين
    J'aimerais vous briefer rapidement sur l'attaque et quelques faits malheureux, dont vous devriez être au courant. Open Subtitles أودّ أن أبلغك فورا عن الهجوم وبعض الحقائق المؤسفة التي يجدر أن تعلمي عنها
    Te dire que tu as le droit de te sentir bien. Open Subtitles أريدكِ أن تعلمي أنه لا بأس أن تكوني بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more