C'est pourquoi je veux me concentrer sur elle comme une personne, tu sais, la courtiser vraiment. | Open Subtitles | لهذا السبب أريد أن أركز عليها كشخصيا، تعلمي, احاول ان جذبها بالشكل الصحيح؟ |
Tu sais, certaines de ces personnes sont toujours là, alors... | Open Subtitles | هل تعلمي أن بعض هؤلاء الناس مازالوا بالجوار |
Regarde, tu devrais savoir que je ne voulais pas te faire rater ce test. | Open Subtitles | انظري, يجب أن تعلمي أنني لم ارد اخضاعك لذلك التحليل. حسناً؟ |
Oh ! Nora, je veux que tu saches que je surveillerai | Open Subtitles | .. نورا , أريدك أن تعلمي أنني سأكون أشاهد |
Vous savez comment utiliser ces potions et ces choses ? | Open Subtitles | أنتِ تعلمي كيف تستخدمين هذه الجرعات والأشياء ؟ |
Tu ne savais pas qu'il ne restait qu'un jour au Mois de la Santé ? | Open Subtitles | ألم تعلمي بأن شهر الصحة والعافية بقى على أنتهاءه يوماً واحداً ؟ |
Tu sais le temps que j'ai passé à perfectionner mon sourire. | Open Subtitles | انتِ تعلمي كم قضيت من الوقت لكي اتقن ابتسامتي |
Tu sais que j'ai le plus grand respect pour toi. | Open Subtitles | .إنكِ تعلمي بأن لديّ الإحترامُ الشديد لكِ ولفريقكِ |
Et tu sais que tu es suspendue, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | وأنتِ تعلمي أنكِ موقوفة عن العمل، أليس كذلك؟ |
T'as dit que tu voulais faire un Noël en grand et tu sais que tes parents sont dingues de Noël. | Open Subtitles | كما تعلمي , قلتي سابقا رفع جرعة هذه السنة وكما تعلمين أيضا والداك يعجبهم عيد الميلاد |
Tu sais que mes sentiments pour toi sont plus profonds. | Open Subtitles | أنكِ تعلمي بمشاعري تجاهكِ فأنها أعمق مِن ذلك |
Tu veux savoir ce qui est arrivé à l'ancien Vincent ? | Open Subtitles | انتِ تريدين ان تعلمي ماذا حدث لـ فينسنت القديم؟ |
Vous voulez tout savoir sur votre fils, je peux faire le traducteur pour vous. | Open Subtitles | أنتِ تُريدين أن تعلمي بأمر ابنكِ، وإنّ بإمكاني ترجمة أفعاله لكِ. |
Vous devez savoir que je ne le trouve pas non plus. | Open Subtitles | حسنا , ينبغي ان تعلمي لا استطيع ايجاده ايضا |
Je ne cherche pas d'excuses, mais je veux que tu saches pourquoi je l'ai fait. | Open Subtitles | لا أحاول تقديم مبررات ولكن اريدك ان تعلمي لماذا فعلت ما فعلته |
Voyons ça. Je veux que tu saches que ce n'est pas une victoire pour moi. | Open Subtitles | لنأخذ نظره هنا سو اريدك ان تعلمي ان هذا ليس انتصار لي |
Vous savez comment ça va tout fin; vous savez la prophétie. | Open Subtitles | انتي علمين كيف هذا سينتهي , انتي تعلمي نالنبوؤه |
Il avait planifié de t'arrêter aussi, tu le savais ? | Open Subtitles | كان يخطط للقبض عليكِ أيضاً, ألم تعلمي ذلك؟ |
Mais juste... je voulais juste que vous sachiez que nous n'avons pas toléré que Lexi et Jesus couchent ensemble. | Open Subtitles | لكني أريدكي أن تعلمي فقط أننا لم نتغاضى عن أن ليكسي وهيسس قد مارسا الجنس |
On est sur le lit, pas au lit. Apprends tes prépositions. | Open Subtitles | نحن على السرير ليس في السرير تعلمي حروف الجر |
Comment sais-tu qu'il ne nous utilise pas juste pour sortir de la ville ? | Open Subtitles | كيف لكي أن تعلمي أنه لايستغلنا فقط لكي يغادر خارج هذه البلد؟ |
Vous pouvez m'apprendre les choses que je dois savoir, Melle Eva, il n'y a que vous. | Open Subtitles | يمكنك ِ تعلمي الأشياء التي احتاج لمعرفتها , أنسة أيفا , فقط أنت |
Vous ne saviez pas quoi dire, de sorte que vous prétendiez à défaillir de sortir de celui-ci. Oh mon aller ... | Open Subtitles | لم تعلمي ماذا تقولين لذا تظاهرتي بالاغماء لكي تتجنبي ذلك |
Et puisque tu te soucies tellement, tu pourrais vouloir savoir que Charlotte traîne avec des trafiquants de drogue, poussant Dieu sait quoi dans son nez, et elle a presque fait un bond du toit du Maison Hôtel. | Open Subtitles | اوه حسنا منذ ان اصبحت تهتمين ربما تريدي ان تعلمي بأن شارلوت كانت تتسكع مع بائع مخدرات الله اعلم بما كان في أنفها |
Gratuitement en plus. Sans compter que t'y connais que dalle. | Open Subtitles | وبالذات عندما لا تعلمي عما تفعلينه بحق الجحيم |
En tant que présidente de la sororité n° 1, je veux que la présidente de la n° 2 sache qu'on peut être amies. | Open Subtitles | بصفتي رئيسة أخوية المركز الأول أريد منك, يارئيسة أخوية المركز الثاني, أن تعلمي أنه يمكننا أن نكون صديقتين |
J'aimerais vous briefer rapidement sur l'attaque et quelques faits malheureux, dont vous devriez être au courant. | Open Subtitles | أودّ أن أبلغك فورا عن الهجوم وبعض الحقائق المؤسفة التي يجدر أن تعلمي عنها |
Te dire que tu as le droit de te sentir bien. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعلمي أنه لا بأس أن تكوني بخير |