"تعلمين" - Translation from Arabic to French

    • sais
        
    • savez
        
    • savais
        
    • Sais-tu
        
    • tu vois
        
    • saviez
        
    • savoir
        
    • connais
        
    • que
        
    • le
        
    • savez-vous
        
    • sait
        
    Et tu sais, si tu n'avais pas coupé tes liens émotionnels avec ton ex, tu ne m'aurais jamais rencontré juste après ton Chicano. Open Subtitles كما تعلمين لو لم تعاني من علاقاتك العاطفية مع زوجك السابق لما كنت معي الآن للأبد بعد شيكانو
    Ben tu sais, c'est un gars occupé. Il a une vie. Open Subtitles كما تعلمين , إنه رجلٌ مشغول يملك حياته الخاصة
    Elle essaie de trier ses émotions, enfin je crois, tu sais. Open Subtitles نعم, أعني, هي تفرز مشاعرها على ما أعتقد, تعلمين
    Vous savez que je ne suis pas libre de parler. Open Subtitles . تعلمين أنّه ليس من صلاحيّاتي أن أخبركِ
    Tu sais, pour qu'ils finissent pas comme ton pauvre cul désolé. Open Subtitles تعلمين, أذاً هم في نهاية ألمطاف يعجبون بنفسك ألمتأسفة
    Tu sais, je pense que j'en ai fini avec toute la romance pour un moment. Open Subtitles تعلمين , اظنني أغلقت فصل الرومانسية في حياتي لفترة قادمة من الزمن
    Tu sais que tout va bien se passer maintenant, d'accord ? Open Subtitles تعلمين, بإن ما من شيء سيحدث المتاعب الآن, حسناً؟
    Si nous sommes dans Giselle, tu sais comment l'histoire se termine. Open Subtitles أذا كانت هذه جيزيل فأنتي تعلمين كيف تنتهي القصة
    J'ai juste pensé que ça serait bizarre si j'étais ton patient, tu sais, avec notre histoire romantique et tout. Open Subtitles فلقد ظننت انه سيكون غريباً ان اكون مريضكِ كما تعلمين نظراً لتاريخنا الرومانسي وكل شىء
    Et tu sais ce que le Dr Hegel représente pour moi. Open Subtitles بالأضافة , أنت تعلمين كم يعني لي الطبيب هيغل
    Tu sais, je pourrais les aimer je suis parfaite et j'ai saisi, mais la vérité est, Open Subtitles تعلمين ، قد أبدو مثالية و أنني أعرف كل شيء لكن الحقيقة هي
    Comme tu sais, j'ai suivi l'argent de Bodnar jusqu'à un coffre ici, à la Banque Osterhagen. Open Subtitles كما تعلمين,لقد تعقبت أموال بودنار الى صندوق ودائع آمن هنا فى بنك أوسترهاجن
    Hé, écoutes, tu sais, Mama m'a dit quelque chose, et je voulais juste vérifier avec toi. Open Subtitles اسمعي، كما تعلمين لقد أخبرتني أمك بشيء وكنت أريد أن اتأكد من هذا
    T'en sais autant que moi, il propose seulement cela parce qu'il sait qu'il a un loser. Open Subtitles تعلمين قدر المعرفة أنّه قام بعرض الصفقة هذه لأنّه يعلم أنّه قد خسر
    vous savez, on a fait un travail d'enfer pour les autres sites de rencontres. Open Subtitles انتي تعلمين اننا قمنا بعمل جبار في موقعك الآخر وسنفعلها مره اخرى
    Vous savez qu'ils se marient par alliance. Votre famille est roturière. Open Subtitles تعلمين أنهم يتزوجون لأجل التحالفات، عائلتك من عامة الشعب.
    Vous savez, vous en avez besoin quand vous déclarez vos impôts. Open Subtitles تعلمين ، التي تحتاجينها حينمّا تريدين تعبئة اوراق الضرائب
    Tu savais que nos mères avaient eu une dispute aujourd'hui ? Open Subtitles هل تعلمين أن أمهاتنا دخلوا في عراك اليوم ؟
    Sais-tu ce qui arrive quand un blessé par balle arrive avec une balle en lui... Open Subtitles تعلمين ما يحدث عندما يأتي ضحية إطلاق نار برصاصة داخل جسده ؟
    Les gens en parleront pendant des années si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles الناس سوف يتحدثون بشأن هذا لسنواتٍ قادمة , تعلمين ما اعني ؟
    Je vous ai obtenu ce poste, vous saviez ce que je voulais en retour. Open Subtitles حصلت لكِ على هذا العمل وكنتِ تعلمين ما أريده في المقابل
    Je vous ferai savoir comment nous allons relâcher les otages. Open Subtitles سوف أدعك تعلمين كيف سنقوم بإطلاق سراح الرهائن
    Tu connais déjà la réponse, donc je reviens me coucher. Open Subtitles إنّكِ تعلمين الإجابة بالفعل، لذلك أود الرّجوع للنّوم.
    savez-vous qu'il est médicalement connu que la température du corps d'une femme est toujours plus chaud d'environ 1 degré à celui d'un homme. Open Subtitles هل تعلمين أنها حقيقة طبية أن درجة حرارة جسم المرأة دائماً أدفى من جسم الرجل بدرجة أو أكثر؟
    On ne sait pas exactement ce qu'Amanda lui a fait. Open Subtitles لا تعلمين ما الذي فعلته أماندا بها بالضبط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more