"تعلمين أن" - Translation from Arabic to French

    • sais que
        
    • savais que
        
    • savez que
        
    • Tu sais
        
    • saviez que
        
    • sais qu'
        
    • savez qu'
        
    • savais qu'
        
    • sais-tu que
        
    • Savais-tu que
        
    • Vous savez
        
    Mais tu sais que Shelby était allergique au colorant alimentaire rouge. Open Subtitles لكنك كنت تعلمين أن شيلبى لديها حساسيه لصبغه الطعام
    Tu sais que cette musique peut être influencée par Satan. Open Subtitles أن تعلمين أن هذه الموسيقى تحمل تأثيرات شيطانية
    Tu savais que nos mères avaient eu une dispute aujourd'hui ? Open Subtitles هل تعلمين أن أمهاتنا دخلوا في عراك اليوم ؟
    Vous êtes mon amie, vous savez que ce serait irréfléchi. Open Subtitles نعم كأصدقاء تعلمين أن هذا سيكون قراراً عشوائياً
    Tu sais, t'as plus de chance d'être pulvérisée par un astéroïde que de gagner au Loto. Tu le sais? Open Subtitles تعلمين أن هناك احتمال أكبر أن يسقط عليكِ نيزك من أن تربحي اليانصيب تعلمين بذلك؟
    Vous saviez que les rabbins pouvaient sortir avec des filles ? Open Subtitles مثلاً، هل كنت تعلمين أن الحاخام مسموح له بالمواعدة؟
    Tu sais qu'il y a une tarée là-bas qui veut ouvrir ce monde-prison plus que tout au monde, non ? Open Subtitles تعلمين أن ثمّة سيدة مجنونة بالأعلى تود فتح هذا العالم السجنيّ أكثر من أيّ شيء، صحيح؟
    Tu sais que j'ai plus ou moins déménagé ici pour fuir ma famille ? Open Subtitles تعلمين أن السبب الرئيسي لانتقالي إلى هنا كان هروباً من عائلتي
    Eh, tu sais que toutes les 15 secondes en Amérique, un homme traite sa femme de sale conne ? Open Subtitles هيه هل تعلمين أن كل 15 ثانيه في مكان ما بأمريكا الزوج يصف زوجته بالفرج
    Tu sais que le basket est mondial maintenant, pas vrai ? Open Subtitles أنتي تعلمين أن كرة السلة عالميه الان, صحيح؟ ؟
    Tu sais que j'ai dû me faire discret après l'arrestation de ton frère. Open Subtitles تعلمين أن عليّ أن أتوارى عن الأنظار بعدما اعتقل شقيقك
    Comme vous le savez, les reines sont choisies par Dieu, donc je sais que le paradis est un endroit merveilleux. Open Subtitles كَما تعلمين , أن الملِكات قد إختيرن مِن قِبل الربّ لذلك فقد عَلِمتُ
    Tu sais que ça serait mauvais si tu été attirée par lui ? Open Subtitles تعلمين أن الأمر سيكون سيئاً لو كنتِ منجذبة إليه، صح؟
    Bonjour, Lil', tu savais que tout est fermé à Noël ? Open Subtitles مرحبا ليلى تعلمين أن كل شي مقفل في العيد؟
    Putain tu savais que 1 P.P voulais échanger toutes les putains de voitures dans les putains de parking en Prius l'année dernière? Open Subtitles هل تعلمين أن رئاسة الشرطة أرادوا أن يغيروا جميع سياراتنا التي نملكها إلى سيارات تويوتا بريوس السنة الماضية؟
    Vous savez que c'est un AwayKay ici ? Open Subtitles أنتِ تعلمين أن هذا المكان إستئجار سريع,صحيح
    Vous savez que ce qui est arrivé au labo était un accident. Open Subtitles أنت تعلمين أن ما حدث بالمختبر كانت حادثة.
    Vous saviez que les frères de fraternité ont de vrais diamants sur leurs bagues ? Open Subtitles أكنت تعلمين أن أعضاء الأخوية لديهم ألماس حقيقيّ بخواتمهم؟
    Comment Tu sais qu'il y a un Œil chez moi ? C'est normal. Open Subtitles كيف تعلمين أن هناك عين في منزلي ؟ لا عليكِ
    Vous savez qu'à la barre, vous témoignerez sous serment ? Open Subtitles أنت تعلمين أن على منصة الشهود ستقسمين قسما
    Tu savais qu'en ligne, il y a toute une littérature de fan fiction sur Quake ? Open Subtitles هل تعلمين أن على الانترنت هناك مكتبة من الخيال العلمي عن الزلزال؟
    sais-tu que tout le corps fonctionne par décharges électriques ? Open Subtitles هل تعلمين أن الجسد بأكمله يعمل بالشحنات الكهربائية؟
    Savais-tu que les bébés ont des os caoutchouteux durant les deux premières années de leur vie ? Open Subtitles هل تعلمين أن عظام الرضيع تظل مطاطية لأول عامين في حياته؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more