Je donne à présent la parole au représentant des États-Unis qui souhaite faire une déclaration pour expliquer son vote. | UN | أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة للإدلاء ببيان تعليلا لتصويته. |
Le représentant du Mexique a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. | UN | كما أدلى ممثل المكسيك ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
Si tel n'est pas le cas, elle souhaiterait reprendre la parole pour expliquer son vote. | UN | وإذا لم يكن اﻷمر كذلك، فإن وفد بلدها يرغب في الكلام مرة أخرى تعليلا لتصويته. |
532. Après le vote, les représentants de l'Indonésie et de la République arabe syrienne ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. | UN | ٢٣٥- وأدلى كل من ممثلي اندونيسيا والجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا لتصويته بعد إجراء التصويت. |
545. Avant le vote, les représentants des Etats-Unis d'Amérique et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. | UN | ٥٤٥- وأدلى كل من ممثلي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان تعليلا لتصويته قبل اجراء التصويت. |
153. A la 57ème séance, le 4 mars 1994, le représentant du Japon a fait une déclaration pour expliquer son vote après le vote. | UN | ١٥٣- وفي الجلسة ٥٧ المعقودة في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤، أدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا لتصويته بعد اجراء التصويت. |
367. A sa 68ème séance, le 10 mars 1994, le représentant des Etats-Unis d'Amérique a fait une déclaration pour expliquer son vote sur la résolution adoptée. | UN | ٣٦٧- وفي الجلسة ٦٨ المعقودة في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا لتصويته بعد إجراء التصويت. |
527. Avant le vote, le représentant du Soudan a fait une déclaration pour expliquer son vote. | UN | ٥٢٧- وأدلى ممثل السودان ببيان تعليلا لتصويته بعد إجراء التصويت. |
646. Après le vote, le représentant de l'Allemagne a fait une déclaration pour expliquer son vote. | UN | ٦٤٦- وبعد التصويت أدلى ممثل ألمانيا ببيان تعليلا لتصويته. |
Le représentant des États-Unis d'Amérique a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. | UN | 74- وأدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
Le représentant du Pakistan a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. | UN | 174- وأدلى ممثل باكستان ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
Le représentant du Japon a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote sur le projet de résolution. | UN | 260- وأدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت على مشروع القرار. |
80. Le représentant des Etats—Unis d'Amérique a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. | UN | ٠٨- وأدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
548. Après le vote, les représentants de l'Allemagne et des Pays-Bas ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. | UN | ٥٤٨- وأدلى كل من ممثلي ألمانيا وهولندا ببيان تعليلا لتصويته بعد اجراء التصويت. |
597. Après le vote, les représentants du Japon et des Pays-Bas ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. | UN | ٥٩٧- وبعد التصويت أدلى كل من ممثلي اليابان وهولندا ببيان تعليلا لتصويته. |
691. Les représentants de l'Indonésie et de l'Uruguay ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. | UN | ٦٩١- وأدلى كل من ممثلي اندونيسيا وأوروغواي ببيان تعليلا لتصويته. |
124. Les représentants des ÉtatsUnis d'Amérique et du Guatemala ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | 124- وأدلى كل من ممثلي غواتيمالا والولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
Le représentant d'un État Partie, auteur d'une proposition ou d'une motion, ne peut expliquer son vote sur celle-ci, sauf si elle a été modifiée. | UN | ولا يجوز لممثل الدولة الطرف التي تقدم اقتراحا أو التماسا أن يتكلم تعليلا لتصويته عليه إلا اذا كان قد عدل. |
Je donne à présent la parole au représentant du Japon, qui souhaite intervenir au titre des explications de vote avant le vote. | UN | سأعطي الكلمة الآن لممثل اليابان، الذي يرغب في التكلم تعليلا لتصويته قبل التصويت. |
Le représentant de la Fédération de Russie a expliqué son vote avant le scrutin. | UN | 28 - وأدلى ممثل الاتحاد الروسي، قبل التصويت، ببيان تعليلا لتصويته. |
M. Marrakchi (Maroc) : Ma délégation souhaite faire la déclaration suivante, suite à son vote sur le projet de résolution A/C.1/62/L.39, intitulé < < Mise en œuvre de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction > > . | UN | السيد المراكشي (المغرب) (تكلم بالفرنسية): يود وفد بلدي أن يدلي بالبيان التالي تعليلا لتصويته على مشروع القرار A/C.1/62/L.39، المعنون " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " . |
Le représentant de la République populaire démocratique de Corée explique son vote avant le vote. | UN | أدلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
Le représentant de l’Australie informe la Commission que son explication de vote s’applique également aux cinq projets de résolution précédents. | UN | وأبلغ ممثل استراليا اللجنة بأن البيان الذي أدلى به لتوه تعليلا لتصويته ينطبق أيضا على مشاريع القرارات الخمسة السابقة. |