"تعيشي" - Translation from Arabic to French

    • vivre
        
    • vives
        
    • vis
        
    • vécu
        
    • vie
        
    • vivez
        
    • survivre
        
    • viviez
        
    • vivras
        
    • ta
        
    • habites
        
    • vivez-vous
        
    Je suis navrée que vous ayez à vivre de cette manière Open Subtitles حسنا، أنا أسف لأنكِ اضطررتي أن تعيشي بهذه الطريقة.
    Ecoute, je sais que c'est impossible, mais tu pourrais, genre, vivre ici avec moi et Kurt... Open Subtitles أنظري اعلم بأنها مستحيله و لكن تستطيعي بأن تعيشي هنا معي و كيرت
    Tu ne veux pas vivre en banlieue, c'est ça ? Open Subtitles أنت لا تريدين أن تعيشي بالضواحي، أليس كذلك؟
    Je veux seulement que tu vives ta vie, de la manière dont tu le veux. Open Subtitles انا فقط أريدك ان تعيشي حياتك يا أمانثا بالطريقة التي تريدين
    Tu peux que faire ça si tu vis dans le présent, pas dans le passé, donc tu dois arrêter de penser à elle et arrêter de parler d'elle, ok ? Open Subtitles ولا يمكنك فعل ذلك إلّا أن تعيشي في الحاضر وليس الماضي أيّ أن عليك الكفّ عن التفكير بها وعن التحدّث عنها، اتّفقنا؟
    Je sais combien tu aimes vivre le moment présent, Syd. Open Subtitles أعلم أنكِ كم تحبين أن تعيشي اللحظة وحسب.
    Tu ne peux pas vivre éternellement dans les bois et tu n'y es pas obligée. Open Subtitles حسناص ، لا يمكنكِ أن تعيشي في الغابة للأبد وليس عليكِ ذلك
    Tu pourrais vivre 100 vies et ne jamais mériter ce garçon. Open Subtitles يُمكنكِ أن تعيشي مئة حياة ولا تستحقين هذا الفتى
    Et vous et moi sommes censés vivre heureux à jamais. Open Subtitles وأنتِ، يا أميرة يفترض أن تعيشي بسعادة للأبد
    Regarde le bon côté des choses, aurais-tu voulu vivre avec cette chaise horrible ? Open Subtitles أنظري إلى الناحية المشرقة. أقلّه لن تعيشي مع هذا الكرسيّ القبيح.
    Essai de vivre avec Dev. Alors, tu seras quelle punition c'est. Open Subtitles حاولي أن تعيشي مع ديف سوف تعرفي ماهي العقوبة
    Tu dois vivre, et vieillir et avoir des enfants, ... et des petits enfants. Je vais bien. Open Subtitles عليك أن تعيشي وتشيخي وتُرزقي بأبناء وأحفاد.
    Tu peux vivre une vie paisible, avoir des enfants, Open Subtitles يمكنك أن تعيشي حياة مسالمة ،ترزقي بأطفال
    Vous pouvez revenir à la maison et y vivre avec elle. Open Subtitles بإمكانك الانتقال للمنزل وأن تعيشي معها في المنزل
    Mais je ne veux pas que tu vives ma vie. Open Subtitles ولكن أنا لا أريد منكِ أن تعيشي حياتي
    Tu vis ta vie, moi la mienne. Hétéro ou gay, qu'importe comment tu appelles ça. Open Subtitles تعني أنه يجب أن تعيشي حياتك وأنا اعيش حياتي ، طبيعية أو شاذة
    Tu n'as pas vécu dans les quartiers chics avec ce mec blanc toute ta vie. Open Subtitles لم تعيشي في الضواحي مع الرجل الابيض كل حياتك
    Quand tu gagneras ta vie comme prostituée, alors tu pourras sortir ça du placard. Open Subtitles ,عندما تعيشي حياتكِ كعاهرة يمكنكِ عندها أن تخرجي هذه من الخزانة
    Vous vivez dans le passé. Vous devez penser à votre avenir. Open Subtitles أنت تعيشي في الماضي توقفي عن ذلك وفكري بالمستقبل
    Pour vous dire la vérité, visiter le l'Eglise Noire et y survivre prouve votre virilité. Open Subtitles لإخبارك الحقيقة، يجب أن تزوري الكنيسة السوداء وأن تعيشي حتي تروي القصة أفضل إثبات لشجاعتك
    Je ne veux pas que vous viviez avec ce fardeau. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تعيشي مع هذا العبء
    Alors laisse-moi t'aider, et je te promets que tu vivras une vie dont les autres rêvent Open Subtitles إذًا دعيني أساعدك وأعدك أن تعيشي حياة لا يسع الآخرين إلّا أن يحلموا بها.
    Dis moi juste où tu habites, ta région et tout, de sorte que je puisse me faire une idée de ton environnement. Open Subtitles فقط أخبريني أين تعيشي عن منطقتكِ عن كل شيء حتى أتمكن من الحصول على فكرة عن محيطك
    Alors avec qui vivez-vous ? Open Subtitles اذاً مع من تعيشي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more