Mais maintenant que tu vis là, je peux récupérer ma chambre. | Open Subtitles | والآن بما انك تعيشين هنا أستطيع استرجاع غرفتي القديمه |
Enfin, tu es tellement classe, tu vis dans cette maison fabuleuse, et tu es incroyablement mince. | Open Subtitles | أعني، أنتِ أنيقة جدا أنتِ تعيشين في هذا القصر المذهل ورفقتك لا تصدق |
Les V-1s sont affamés sous vos pieds, vivants comme des rats dans des tunnels, et vous vivez dans un palace construit de leurs os. | Open Subtitles | مواطني الفئة الأولى يموتون جوعاً تحت قدميكٍ يعيشون كما الجرذان في الأنفاق وأنتٍ تعيشين في قصر بُني من تعبهم |
Tu trouves cela si difficile de t'imaginer vivre ici ? | Open Subtitles | أتجدين من الصعب جداً تخيل نفسك تعيشين هنا؟ |
Si Bo et toi habitez ensemble, ça veut dire que vous vous aimez ? | Open Subtitles | إذا كنت تعيشين مع بو أيعني ذلك أنكما تحبان بعضكما ؟ |
- J'ai essayé d'écrire, mais je ne savais pas dans quel État tu habites. | Open Subtitles | حاولت إرسال رسالة ، لكن لم أعرف أي ولاية تعيشين بها |
Tu vis selon des règles très arbitraires mais tu es là pourtant, non ? | Open Subtitles | تعيشين حياتكِ وفق قوانين غريبة ــ لكنكِ تقفين هنا، أليس كذلك؟ |
Mais pour une fois, ça te concerne pas tant que tu vis à Betty Suarez Land. | Open Subtitles | لكن لمرة واحدة, هذا لايتعلق بكِ.. واذا كنتي تعيشين في ارض بيتي سواريز.. |
Tu ne vis pas dans un café. Lis plus attentivement. | Open Subtitles | أنتِ لا تعيشين في المقهى، أقرأوا بحرص أكثر |
Tu vis dans un rêve. Tu es une somnambule... aveugle. | Open Subtitles | انت تعيشين حلما تسيرين و انت نائمة, عمياء |
C'est pour ça que tu étais là, tu vis à coté. | Open Subtitles | لهذا ذهبتِ إلي هناك أنتِ تعيشين في ذلك المكان |
Ça pourrait changer la façon dont vous vivez votre vie. | Open Subtitles | فقد يغير هذا الطريقة التي تعيشين بها حياتكِ |
Désolé de vous déranger mademoiselle. Vous vivez dans cet appartement ? | Open Subtitles | آسف لإزعاجك ، آنسة هل تعيشين فى هذه الشقة؟ |
Ça va changer ta façon de vivre ta vie ? | Open Subtitles | هل هذا سيغير الطريقة التي تعيشين فيها حياتك؟ |
Tu as passé tellement de temps à vivre de ton swadhisthana. | Open Subtitles | لقد كنتي تمضين الكثير من الوقت تعيشين من هنا |
Or non, le soleil n'entre qu'à son zénith, alors je parie que vous habitez dans une rue étroite, au rez-de-chaussée. | Open Subtitles | ولكن لا، هذا يحدث فقط عندما تكون الشمس في أوجها لذلك أراهن أنكِ تعيشين في شارع ضيق في الطابق الأرضي |
Chère maman, j'ignore si tu habites toujours à Madrid, au même endroit, je n'ai pas d'autre adresse où t'écrire. | Open Subtitles | أمي العزيزة، لا أعرف إن كنتِ تعيشين في مدريد أو إذا ما زلتِ تسكنين البيت نفسه، ولكن ليس عندي عنوان آخر لأراسلكِ عليه. |
Quand tu vivais avec moi, tu ne payais pas de loyer. | Open Subtitles | حينّما كنتِ تعيشين معي ، لم تقومي بدفع الإيجــار |
Peut-être que c'est à ça que ressemble un deuil quand tu as vécu une vie entière et saine. | Open Subtitles | لربما هكذا يبدو الحزن، عندما تعيشين حياة طيبة ومتكاملة |
J'apprécie, vraiment, mais dans quelle réalité vis-tu ? | Open Subtitles | أنا أقٌدر الرومانسية ، أقٌدرها فعلًا ولكن أي حقيقة تعيشين فيها؟ |
C'était quoi votre restaurant préféré quand vous viviez ici ? | Open Subtitles | ما هو مطعمكِ المفضل عندما كنتِ تعيشين هُنا؟ |
Et bien sur, c'était avec du sang frais. Merci. Depuis combien de temps vivez-vous ici ? | Open Subtitles | بالطبع كنت أتغذى على الأحياء شكرا لك كم من الوقت تعيشين هنا ؟ |
Tu mènes ta vie indépendante, de ton côté de la maison. | Open Subtitles | أنت تعيشين حياتك المستقلة، في جناحك الخاص في البيت |
Quand on vit suffisamment, vous savez, on apprend une chose ou deux. | Open Subtitles | كما تعلمين، حين تعيشين لفترة طويلة كفايةً تتعلمين شيئا أو اثنين |
Bien, tant que tu vivras dans cette maison, jeune fille. Tu respecteras nos règles. | Open Subtitles | انتي تعيشين بهذا البيت ايتها الشابة يحب عليك العيش بهذه القواعد |
- Où habitez-vous? | Open Subtitles | أين تعيشين ؟ نيويورك. |
Si c'est le cas, je peux te ramener chez toi. Où habites-tu ? | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك , أنا سأخذك الى البيت أين تعيشين ؟ |