"تعيشين" - Traduction Arabe en Français

    • vis
        
    • vivez
        
    • vivre
        
    • habitez
        
    • habites
        
    • vivais
        
    • vécu
        
    • vis-tu
        
    • viviez
        
    • vivez-vous
        
    • vie
        
    • vit
        
    • vivras
        
    • habitez-vous
        
    • habites-tu
        
    Mais maintenant que tu vis là, je peux récupérer ma chambre. Open Subtitles والآن بما انك تعيشين هنا أستطيع استرجاع غرفتي القديمه
    Enfin, tu es tellement classe, tu vis dans cette maison fabuleuse, et tu es incroyablement mince. Open Subtitles أعني، أنتِ أنيقة جدا أنتِ تعيشين في هذا القصر المذهل ورفقتك لا تصدق
    Les V-1s sont affamés sous vos pieds, vivants comme des rats dans des tunnels, et vous vivez dans un palace construit de leurs os. Open Subtitles مواطني الفئة الأولى يموتون جوعاً تحت قدميكٍ يعيشون كما الجرذان في الأنفاق وأنتٍ تعيشين في قصر بُني من تعبهم
    Tu trouves cela si difficile de t'imaginer vivre ici ? Open Subtitles أتجدين من الصعب جداً تخيل نفسك تعيشين هنا؟
    Si Bo et toi habitez ensemble, ça veut dire que vous vous aimez ? Open Subtitles إذا كنت تعيشين مع بو أيعني ذلك أنكما تحبان بعضكما ؟
    - J'ai essayé d'écrire, mais je ne savais pas dans quel État tu habites. Open Subtitles حاولت إرسال رسالة ، لكن لم أعرف أي ولاية تعيشين بها
    Tu vis selon des règles très arbitraires mais tu es là pourtant, non ? Open Subtitles تعيشين حياتكِ وفق قوانين غريبة ــ لكنكِ تقفين هنا، أليس كذلك؟
    Mais pour une fois, ça te concerne pas tant que tu vis à Betty Suarez Land. Open Subtitles لكن لمرة واحدة, هذا لايتعلق بكِ.. واذا كنتي تعيشين في ارض بيتي سواريز..
    Tu ne vis pas dans un café. Lis plus attentivement. Open Subtitles أنتِ لا تعيشين في المقهى، أقرأوا بحرص أكثر
    Tu vis dans un rêve. Tu es une somnambule... aveugle. Open Subtitles انت تعيشين حلما تسيرين و انت نائمة, عمياء
    C'est pour ça que tu étais là, tu vis à coté. Open Subtitles لهذا ذهبتِ إلي هناك أنتِ تعيشين في ذلك المكان
    Ça pourrait changer la façon dont vous vivez votre vie. Open Subtitles فقد يغير هذا الطريقة التي تعيشين بها حياتكِ
    Désolé de vous déranger mademoiselle. Vous vivez dans cet appartement ? Open Subtitles آسف لإزعاجك ، آنسة هل تعيشين فى هذه الشقة؟
    Ça va changer ta façon de vivre ta vie ? Open Subtitles هل هذا سيغير الطريقة التي تعيشين فيها حياتك؟
    Tu as passé tellement de temps à vivre de ton swadhisthana. Open Subtitles لقد كنتي تمضين الكثير من الوقت تعيشين من هنا
    Or non, le soleil n'entre qu'à son zénith, alors je parie que vous habitez dans une rue étroite, au rez-de-chaussée. Open Subtitles ولكن لا، هذا يحدث فقط عندما تكون الشمس في أوجها لذلك أراهن أنكِ تعيشين في شارع ضيق في الطابق الأرضي
    Chère maman, j'ignore si tu habites toujours à Madrid, au même endroit, je n'ai pas d'autre adresse où t'écrire. Open Subtitles أمي العزيزة، لا أعرف إن كنتِ تعيشين في مدريد أو إذا ما زلتِ تسكنين البيت نفسه، ولكن ليس عندي عنوان آخر لأراسلكِ عليه.
    Quand tu vivais avec moi, tu ne payais pas de loyer. Open Subtitles حينّما كنتِ تعيشين معي ، لم تقومي بدفع الإيجــار
    Peut-être que c'est à ça que ressemble un deuil quand tu as vécu une vie entière et saine. Open Subtitles لربما هكذا يبدو الحزن، عندما تعيشين حياة طيبة ومتكاملة
    J'apprécie, vraiment, mais dans quelle réalité vis-tu ? Open Subtitles أنا أقٌدر الرومانسية ، أقٌدرها فعلًا ولكن أي حقيقة تعيشين فيها؟
    C'était quoi votre restaurant préféré quand vous viviez ici ? Open Subtitles ما هو مطعمكِ المفضل عندما كنتِ تعيشين هُنا؟
    Et bien sur, c'était avec du sang frais. Merci. Depuis combien de temps vivez-vous ici ? Open Subtitles بالطبع كنت أتغذى على الأحياء شكرا لك كم من الوقت تعيشين هنا ؟
    Tu mènes ta vie indépendante, de ton côté de la maison. Open Subtitles أنت تعيشين حياتك المستقلة، في جناحك الخاص في البيت
    Quand on vit suffisamment, vous savez, on apprend une chose ou deux. Open Subtitles كما تعلمين، حين تعيشين لفترة طويلة كفايةً تتعلمين شيئا أو اثنين
    Bien, tant que tu vivras dans cette maison, jeune fille. Tu respecteras nos règles. Open Subtitles انتي تعيشين بهذا البيت ايتها الشابة يحب عليك العيش بهذه القواعد
    - Où habitez-vous? Open Subtitles أين تعيشين ؟ نيويورك.
    Si c'est le cas, je peux te ramener chez toi. Où habites-tu ? Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك , أنا سأخذك الى البيت أين تعيشين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus