Je sais que tu dois poser une main sur nous pour changer nos perturbations. | Open Subtitles | انا اعلم انه يجب عليك وضع يدك علينا حتى تغيري الاضطرابات |
Tu n'as pas besoin de changer pour convenir aux gens populaires. | Open Subtitles | لست مضطرة لأن تغيري طبيعتك لتتلائمي مع الاولاد الرائعين |
Va donc te changer et on en reparlera à la maison. | Open Subtitles | لما لا تغيري ثيابك وسنتحدث عن هذا بالمنزل حسناً؟ |
change de disque avant que la hiérarchie intervienne. | Open Subtitles | من الأفضل أن تغيري لهجتك قبل أن يتحدث إليك قسم المعايير المهنية |
Je fais un double. Au top, on change de place. | Open Subtitles | هذا هو تغيري في القفز المزدوج عند الأشاره سنبدل الأماكن |
Si tu m'autorises à poser la question, qu'est-ce qui t'as fait changé d'avis ? | Open Subtitles | إذا لم تمانعي بسؤالي هذا، ما الذي جعلكِ تغيري رأيك؟ |
Si tu ne changes pas ta façon de faire, tu vas perdre tes chères élections ou peut-être ta fille. | Open Subtitles | إنْ لم تغيري طريقة نظرك للأمور فستخسرين انتخاباتك الغالية وقد تخسرين ابنتكِ أيضاً |
Surtout, si vous changez d'avis, je viens vous chercher sur un simple coup de fil. | Open Subtitles | والان تذكري إذا أردت ان تغيري رايك و أحضر هنا لكي آخذك في نهاية المعسكر لا تترددي في الاتصال بي |
Samedi prochain je suis pris. Tu vas devoir changer de date. | Open Subtitles | أنا مشغول يوم السبت القادم يجب أن تغيري الموعد |
Vous ne pouvez rien y changer, l'issue restera la même. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تغيري الحال ينتهي بك المطاف كما هو مهما فعلت، |
Attends, allez, tu ne peux pas changer le passé, mais tu peux changer le futur. | Open Subtitles | انتظري يا صغيرتي لا يمكنكِ أن تغيري الماضي ولكن يمكنكِ ان تغيري المستقبل |
Je pourrais t'étrangler de mes mains sans jamais changer de couleur. | Open Subtitles | يمكنني أن أخرج الروح من جسدك ولن تغيري تضلّيلاً مطلقاً |
changer votre look, votre façon d'être ? | Open Subtitles | كأن يطلبو منك القيام بـ اشياء ما.. حتى تغيري مظهرك او طريقة حديثك او تصرفاتك؟ |
J'espérais que tu allais enfin changer d'avis. | Open Subtitles | هذا ليس ما أريده حقاً, لا أزال آمل أن تغيري رأيك, حسناً |
Que faudra-t-il pour changer votre vision du monde ? | Open Subtitles | كم سيتطلب الأمر كى تغيري نظرتكِ عن العالم؟ |
Je pense que tu devrais changer, te redéfinir selon ta propre vision. | Open Subtitles | أعتقد أن عليكِ أن تغيري هذا أعيدي تعريف نفسكِ من خلال عدستكِ الخاصة |
Ne change pas. Jamais. | Open Subtitles | لا تغيري الوضع، يا جوليا لا تغيريه أبداً |
Ne change pas de sujet. Tu n'es pas encore tirée d'affaires | Open Subtitles | لا تغيري الموضوع انت لست في بر الأمان الى الان |
Si ça te convient, ne change rien. | Open Subtitles | إن كان هذا ماتشعرين أنه صحيح، فعندها لا تغيري شيئا. |
Je suppose que tu n'as pas changé d'avis concernant mon aide pour le mariage ? | Open Subtitles | أفترض أنك لم تغيري رأيك بشأن رغبتي في المساعدة بحفل الزفاف؟ |
Et même si nous espérons te convaincre que tu changes d'avis, la décision finale te revient. | Open Subtitles | كم نحب أن نقنعك بأن تغيري تفكيرك . القرار الأخير يبقى لك |
Elle dit que vous changez de travail aussi souvent que d'homme. | Open Subtitles | قالت انكي تغيري الوظائف بقدر ما تغيرين الرجال |
Tu ne les changeras pas, pas plus que tu ne changeras les riches qui payent des fortunes pour voir du sang. | Open Subtitles | لن تغيري قلوبهم أكثر من تغييركِ لقلوب أولئك المدللين الأغنياء الذين يدفعون أموال طائلة لرؤية الدم يراق |
J'aimerais que vous changiez le planning de Fitz pour ce week-end | Open Subtitles | عليك أن تغيري برنامج فيتز نهاية هذا الأسبوع. |