"تفقده" - Translation from Arabic to French

    • perdre
        
    • vérifier
        
    • perds
        
    • perdu
        
    • perdez
        
    • Regarde
        
    • perd
        
    • Vérifie
        
    • Vérifiez
        
    • perte
        
    T'as peur d'avoir ce que tu veux parce que t'as peur de le perdre. Open Subtitles .. أنت تخشى بأن تمتلك ما تريده لأنك تخشى بأن تفقده
    Il a pu reconnaître la voix de deux de ses agresseurs, lesquels ont plaqué sur sa bouche un chiffon imbibé d'une substance qui l'a endormi puis fait perdre connaissance. UN وتمكن من التعرف على صوت اثنين من المعتدين. وقد وضع هؤلاء على فمه خرقة فيها مادة نومته قبل أن تفقده الوعي.
    Pour jouer un rassemblement de gonflable. Vous devriez vérifier. Open Subtitles على ألعاب حمام السباحة القابلة للنفخ ينبغي عليك تفقده
    A un moment tu l'as, puis tu le perds et c'est fini pour de bon, dans tous les milieux sociaux. Open Subtitles حسنا، في نقطة ما أنت حصلت عليه ثمّ تفقده وهو قد ذهب إلى الأبد كلّ مجرى الحياة
    Qu'on ignore ce qu'on a Tant qu'on ne l'a pas perdu ? Open Subtitles ♪أنك لا تعرف قيمة ما تملكه♪ ♪إلا عندما تفقده♪
    La stratégie d'arrestation n'est pas encore en place. Ne le perdez pas. Open Subtitles إسْتراتِيجيّة الإعتقال ليست جاهزة بعد اتبعه ولا تفقده
    Je ne t'ai pas parlé du calendrier. Regarde. Open Subtitles أنا لم أخبرك عن كتيب التقويم , تفقده
    Aimer quelqu'un à ce point, et le perdre si soudainement. Open Subtitles عندما تحب شخص ما جدا ثم تفقده فجاءه
    "Ne le perds pas, Sam." Et je veux pas vous perdre. Open Subtitles 'لا تفقده يا 'ساموايز جامجي, و أنا لا أنوي ذلك.
    Ecoute, une fois que tu as ce que tu veux c'est là que tu as quelque chose à perdre. Open Subtitles انظر , أحياناً تحصل على ما تريد . ذلك عندما يكون لديك ما تفقده
    Infiltrez nid de frelons ennemi, vérifier l'ennemi et y mettre fin. Open Subtitles التسلل إلى عش دبابير العدو، تفقده والتخلص منه.
    Tant qu'on est dans ce quartier, je dois vérifier un truc. Open Subtitles طالما إني في هذا الجزء من البلدة هناك شيء عليّ تفقده.
    C'est ici que vous devez chercher pour les douilles, des probables échantillons de cheveux, empreintes de pieds, empreintes, tout ce que vous pouvez vérifier avec un ordinateur Open Subtitles عليك أن تبحث هناك عن غلاف رصاص عينات الشعر المحتملة، آثار أقدام وبصمات الأصابع، أي شيء تستطيع تفقده بالكمبيوتر
    Tu ne le perds pas, tu ne l'ouvres pas, tu n'essaies pas de connaître son contenu. Open Subtitles لا تفقده ولا تفتحه ولا تحاول ان تكتشف ماذا بداخله
    Ce téléphone est ta seule piste. Ne le perds pas avant que je revienne. Open Subtitles هذا الهاتف دليلنا الوحيد حاول ألا تفقده قبل أن أعود
    Elle ne peut pas l'avoir perdu juste par accident. Elle tentait de passer inaperçue. Open Subtitles لن تفقده مصادفة، كانت تحاول الإختفاء أمام مرأى الجميع.
    "Tu ne te rends pas compte de ce que tu as avant de l'avoir perdu". Open Subtitles أنت لا تعرف ماذا عندك حتى تفقده ؟
    Ne la perdez pas. Ne la donnez pas. Open Subtitles لا تفقده ولا تتخلّ عنه.
    Travis, attends. Regarde ça. Open Subtitles ترافيس, مهلًا تفقده
    Vole du sang pour moi, perd ton boulot, et lorsque ça arrive, mens à ta femme. Open Subtitles اسرق لي بعض الدم . اخسر عملك من اجلي وعندما تفقده , لا تخبر زوجتك بذلك
    Vérifie, on ne sait jamais. On peut encore retourner à Bénarès. Open Subtitles ."فقط تفقده ما زال يمكننا العودة إلى "بارناس
    La loi. Vérifiez. Open Subtitles . القانون ,تفقده
    Le but de cette loi est de compenser la perte de revenu en cas de perte à court terme de la capacité de travail en rapport avec la période de maladie et la période prénatale et postnatale. UN وهدف هذا القانون هو ضمان التعويض عن الدخل الذي تفقده الأم مؤقتا بسبب عدم قدرتها على العمل أثناء فترة المرض أو الفترة السابقة على الولادة أو الفترة اللاحقة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more