"تفكر به" - Translation from Arabic to French

    • tu penses
        
    • pensais
        
    • vous pensez
        
    • pensais-tu
        
    • a pris
        
    • pensez-vous
        
    • pensait
        
    • en tête
        
    • en penses
        
    • elle pense
        
    • penses à
        
    Je cherche pas du tout un célèbre critique, si c'est ce que tu penses. Open Subtitles بالتأكيد لا أتتبع كاتب مقالات للمطاعم إذاكان ذلك ما تفكر به
    Dans ma maison, ce que tu penses, dis ou veux, ça me veut rien dire. Open Subtitles في منزلي، ما تفكر به أو تريده أو تقوله لا يعني شيئاً
    A quoi tu pensais au juste en extubant un patient ? Open Subtitles ‫ما الذي تفكر به بحق الجحيم ‫تنزع أنبوب مريض؟
    Elle avait rien à voir avec tout ça, si c'est ce que vous pensez. Open Subtitles لم يكن لها علاقة بهذا لو كان هذا ما تفكر به
    A quoi pensais-tu pour tirer sur Casper en plein visage, espèce de détraqué ? Open Subtitles ما الذي كنت تفكر به إطلاق النار على كاسبر في وجهه , هل أنت مختل؟
    Je te demande de m'expliquer ce qui t'a pris, parce que je me souviens qu'on était d'accord pour ne rien dire. Open Subtitles ما الذي تفعله؟ أرجوك, ارجوك, أخبرني بما كنت تفكر به بالضبط لأننيمتأكدللغاية, أننا اتفقنا لى عدم قول شئ
    À quoi pensez-vous si je dis "bouteille" ? Open Subtitles مالذي تفكر به عندما اقول الكلمه , زجاجه
    Je sais ce que tu penses mais j'étais un bon pilote autrefois. Open Subtitles أعلم ما تفكر به لكني كنت طيارا جيدا في عز أيامي
    Je sais à quoi tu penses, mais personne, pas même Hap Briggs, ne s'est fait du jour au lendemain. Open Subtitles أعلم ما تفكر به ولكن لا أحد، ولا حتى "هاب بريغز" ينجح بين عشية وضحاها
    Je sais ce que tu penses, mais il n'y a pas de preuve de ça. Open Subtitles أعلم ما تفكر به ولكن لا يوجد دليل على ذلك
    Partout, tout le temps, ce que tu dis, ce que tu manges, ce que tu portes, ce que tu penses. Open Subtitles أي مكان و أي شيء ، ما تطلبه ما تتناوله ما ترتديه ما تفكر به
    J'ai eu ton âge, ok. Je sais à quoi tu penses. Open Subtitles كنتُ في عمرك ذات يوم, أعلم بالضبط ماذا تفكر به.
    Combien tu pensais à lui et combien tu voulais aller là-bas. Open Subtitles كم أنت تفكر به و كم تحتاج بشدة أن تكون هناك معه
    À quoi tu pensais, faire toute cette merde avec son père ? Open Subtitles مالذي كنت تفكر به تستخدم تلك الحيلة مع والدها ؟
    Ouais, mais tu pensais qu'il était futé ? Je sais ce que vous pensez. Open Subtitles أجل, لكنه كان شخصًا ذكيًا أعرف بماذا تفكر به
    Tous les gens qui vous croisent peuvent voir ce que vous pensez. Open Subtitles يمكن لأي شخص تمر به أن يرى ما تفكر به إذن
    Vous ne pouvez pas creuser un trou et enterrer quelqu'un si c'est à ça que vous pensez. Open Subtitles .. لن تكون قادرا أصلا على حفر حفرة أو دفن شخص ما إذا كان ذلك ما كنت تفكر به
    À quoi pensais-tu ? Open Subtitles ما الذي كنت تفكر به?
    Qu'est-ce qui t'a pris de l'amener à l'hôpital ? Open Subtitles ما الذى كنت تفكر به كى تحضرها إلى المستشفى؟
    Et... à quoi pensez-vous ? Open Subtitles ومالذي كُنت تفكر به
    Elle évoluait avec grâce et élégance... et veillait toujours à cacher aux autres ce qu'elle pensait. Open Subtitles تحركت برشاقة وتمهل وكانت حذرة جدًا بألا تترك الآخرين يعرفون بما تفكر به
    Une médium avec une mauvaise mémoire, ne peut pas se rappeler de ça. Pourquoi tu ne me dis pas simplement ce que tu as en tête ? Open Subtitles الوسيطة ذات الذاكرة الضعيفة لا تستطيع التذكر لماذا لا تكمل ما تفكر به
    T'en penses quoi ? Open Subtitles لا اعلم ما تفكر به الان هل هذه فكره رائعه؟
    elle pense que c'est à son tour. Open Subtitles و الشيئ الوحيد الذي تفكر به هو أنه قد حان دورها الآن
    tu penses à quelque chose mais que tu le gardes pour toi. Open Subtitles يبدو لي أن أمرُ تفكر به ولكن لا تقوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more