"تقرأي" - Translation from Arabic to French

    • lire
        
    • lis
        
    • lu
        
    • lisez
        
    • lue
        
    • lises
        
    • lisiez
        
    Tu dois lire le milieu d'abord, c'est la meilleure partie. Open Subtitles يجب عليكِ أن تقرأي النصف، إنّه الإلتواء الكبير
    Tu dois lire le milieu d'abord, c'est la meilleure partie. Open Subtitles يجب عليكِ أن تقرأي النصف، إنّه الإلتواء الكبير
    Continuez de lire votre livre et espérez une fin heureuse. Open Subtitles لذلك، إبقى تقرأي كتابك وأملي في نهاية سعيدة.
    Ne lis pas la première page. Va à la page des sports. Open Subtitles لا تقرأي الصفحة الأولى اذهبي إلى الرياضة
    Ne devrais-tu pas être en train de lire le livre plutôt que de t'inquiéter sur quoi porter pendant que tu lis le livre ? Open Subtitles ألا يجب عليك أن تقرأي الكتاب بدلاً من القلق على ماذا ترتدينه وأنت تقرأين الكتاب ؟
    N'avez-vous pas lu l'appel de nos usines d'armement ? Open Subtitles ألم تقرأي خبر طلب المساعده من الجميع لدعم الصناعة ؟
    Ça, on le dit pas. Il faut lire entre les lignes. Open Subtitles لكنهم لا يقولون ذلك عليكِ أن تقرأي الطباعة الصغيرة
    Tu enseignes le Russe. Tu peux lui lire une histoire ? Open Subtitles أنت تدرّسـين الروسية هل يمكن أن تقرأي له قصّة؟
    Non, en fait, il n'y a pas beaucoup de plaisir à lire à propos comment votre ex est tombé en amour avec votre père, surtout quand ils obligataire sur la façon dont ils se préoccupent de vous. Open Subtitles لا، في الواقع، ليس من الممتع أن تقرأي عن وقوع حبيبتك السابقة في الحب مع أبيك، خاصة حين تشاركوا
    Vous devriez lire ceci plus attentivement. Open Subtitles أعتقد حقاً بأنه يجب ان تقرأي هذا بعناية أكبر
    On va le faire. Et tu devrais pas lire toutes ces bêtises. Open Subtitles سنثبتها، وأنتِ لا ينبغي أن تقرأي هذه الأشياء.
    - Puisque c'est ton premier jour et que j'imagine que tu n'as pas eu le temps de lire le règlement, Open Subtitles بما أن هذا هو يومكِ الأول أعتقد بأن عليكِ أن تقرأي كتّيب القوانين المعمول بها.
    Peut-être que tu aimerais lire la partie surlignée à voix haute. Open Subtitles ربما يجب أن تقرأي الجزء المظلل بصوتِ عال
    lis le projet de loi et prépare un résumé. Open Subtitles أريدك أن تقرأي المشروع و تكتبي لي ملخصاً.
    Ne lis pas ce livre. Open Subtitles ــ نعم ــ أسدي لي صنيعاً ولا تقرأي هذا الكتاب
    Ne lis pas mon œuvre, elle dégoûte les femmes. Open Subtitles لكن لا ينبغي أن تقرأي كتاباتي فهي تجعل النساء يشعرن بالإزدراء
    C'est déjà arrivé, c'est ça ? Tu n'as jamais lu le contrat ? Open Subtitles انا اتصرف كواحده منهم الآن, أليس كذلك؟ لم تقرأي العقد ابداً؟
    Tu n'as pas lu les papiers que les avocats t'ont fait signer ? Open Subtitles الم تقرأي الصحف ان المحامي جعلك توقعين على التنازل عن
    Arrêtez de dé-bigler les yeux et lisez les résultats de labo la prochaine fois. Open Subtitles حاولي الا تغمضي عينيك و ان تقرأي تقرير المختبر بالمرة القادمة
    Tu ne l'as jamais lue. Open Subtitles ولكن إنتظري أنتِ لم تقرأي لها من قبل
    J'ai besoin que tu lises ça et que tu convins un charmant couple italien de te donner la liste demain. Open Subtitles ما احتاجه منك ان تقرأي هذه ثم تقومي بإقناع زوجين إيطاليين جميلين بإعطائك غداً امر السماح ببيع المنشئة.
    J'aimerais que vous lisiez quelque chose à voix haute. Le deuxième paragraphe. Open Subtitles أريد منك أن تقرأي لي شيئاً و بصوت عالي إنها من سجلك الذاتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more