"تقرير استعراض" - Translation from Arabic to French

    • du rapport d'examen
        
    • rapport sur l'examen
        
    • de rapport d'examen
        
    • le rapport d'examen
        
    • rapport d'examen de
        
    • rapport établi pour l'examen
        
    • rapport d'évaluation
        
    • document relatif à l'examen
        
    • rapports d'examen
        
    • un rapport d'examen
        
    • un rapport d'ensemble
        
    • rapport relatif à l'examen
        
    • rapport de l'examen
        
    Conformément aux recommandations du rapport d'examen par des pairs sur le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, les critères pour l'alignement de l'organisation seront les suivants : UN وتمشياً مع توصيات تقرير استعراض النظراء في الخطة الاستراتيجية، سيشمل استعراض مواءمة المنظمة المعايير التالية:
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen dans les quatre semaines qui suivent la réception des observations sur le projet de rapport. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    rapport sur l'examen à mi-parcours du quatrième programme du Cap-Vert UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للرأس اﻷخضر
    rapport sur l'examen à mi-parcours du troisième programme de la Chine UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الثالث للصين
    9. Un projet de rapport d'examen est ensuite soumis à la Partie visée à l'annexe I, pour observations. UN 9- ثم يقدم إلى الطرف المدرج في المرفق الأول الخاضع لعملية الاستعراض مشروع كل تقرير استعراض لكي يعلق عليه.
    Actualisent le rapport d'examen de pays et élaborent un résumé analytique UN إعداد تقرير استعراض قُطري مستوفى وخلاصة وافية له.
    Débat sur les aspects spécifiques soulevés dans le rapport établi pour l'examen collégial et les questions sur lesquelles le pays pourrait solliciter des éclaircissements UN جلسة تفاعلية بشأن مسائل معينة محددة في تقرير استعراض النظراء والمسائل التي قد يلتمس البلد توضيحات بشأنها
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen dans les deux semaines qui suivent la réception des observations de la Partie sur le projet de rapport. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أسبوعين من تلقي تعليقات الطرف على مشروع التقرير.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen dans les quatre semaines qui suivent la réception des observations sur le projet de rapport. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen dans les deux semaines qui suivent la réception des observations de la Partie sur le projet de rapport. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أسبوعين من تلقي تعليقات الطرف على مشروع التقرير.
    L'équipe d'experts établit la version définitive du rapport d'examen dans les quatre semaines qui suivent la réception des observations sur le projet de rapport. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    rapport sur l'examen à mi-parcours du quatrième programme de l'Inde UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للهند
    rapport sur l'examen à mi-parcours du quatrième programme de l'Indonésie UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع لاندونيسيا
    rapport sur l'examen à mi-parcours du quatrième programme du Cap-Vert UN تقرير استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للرأس اﻷخضر
    28. L'examen préalable aboutit à l'établissement d'un [projet] de rapport d'examen de pays. UN 28- تتمخّض عملية الاستعراض المكتبي عن صوغ [مشروع] تقرير استعراض قُطري.
    L'équipe d'experts établit un projet de rapport d'examen dans les huit semaines qui suivent la réception des observations sur les questions posées et envoie le projet de rapport à la Partie concernée pour observations; UN ويعد فريق خبراء الاستعراض مشروع تقرير استعراض في غضون ثمانية أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على المسائل المطروحة ويُرسل مشروع التقرير إلى الطرف المعني لإبداء تعليقاته عليه؛
    Elle aimerait avoir à cet égard des précisions du Secrétariat et attend avec impatience le rapport d'examen à mi-parcours du Secrétaire général. UN وأعربت عن تقديرها لتلقي إيضاح من الأمانة العامة بهذا الشأن وعن تطلعها إلى تلقي تقرير استعراض منتصف المدة للأمين العام.
    Les États parties examinateurs établissent un rapport d'examen de pays en étroite coopération et coordination avec l'État partie examiné. UN ثم تقوم الدولتان الطرفان المستعرِضتان، في تعاون وتنسيق وثيقين مع الدولة الطرف المستعرَضة، بإعداد تقرير استعراض قُطري.
    Débat sur les aspects spécifiques soulevés dans le rapport établi pour l'examen collégial et les questions sur lesquelles le pays pourrait solliciter des éclaircissements UN جلسة تفاعلية بشأن مسائل معينة محددة في تقرير استعراض النظراء والمسائل التي قد يلتمس البلد توضيحات بشأنها
    17. Prie également le Secrétaire général d'étoffer la Liste des conseils, si nécessaire, en tenant compte du rapport d'évaluation de la gestion qui doit être soumis par le Bureau des services de contrôle interne; UN 17 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعزز فريق الفتاوى، حسب الاقتضاء، على أن يأخذ في الاعتبار تقرير استعراض الإدارة الذي سيقدمه مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    2. Se félicite des progrès accomplis depuis 2004 en ce qui concerne le transfert de compétences aux trois taupulega (conseils villageois), et note qu'il est prévu de débattre encore des recommandations figurant dans le document relatif à l'examen de la politique en matière de transfert des pouvoirs élaboré en 2012; UN 2 - ترحب بالتقدم المحرز في نقل السلطة إلى مجالس التاوبوليغا الثلاثة (المجالس القروية)، منذ عام 2004 وتلاحظ أن من المقرر إجراء مزيد من المناقشة بشأن هذا الموضوع بناء على التوصيات الواردة في تقرير استعراض نقل السلطة، الذي أعد في عام 2012؛
    Le présent rapport, qui s'appuie sur 34 rapports d'examen, ne prétend pas donner une image exhaustive des difficultés d'application globales. UN ويستند هذا التقرير إلى 34 تقرير استعراض فقط، ومن ثم فإنه لا يدعي شموله لكامل التحديات التي تعترض التنفيذ.
    Le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination soumettra au Conseil un rapport d'ensemble annuel (résolution 13 (III) du Conseil) sur ses travaux en 2004. UN سيقدم مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق تقرير استعراض سنوي إلى المجلس (قرار المجلس 13 (د-3))، يزوده بموجز للأعمال التي اضطلعت بها آلية المجلس في سنة 2004.
    La nouvelle loi sur la concurrence abordait toutes les questions soulevées dans le rapport relatif à l'examen collégial. UN وتناول قانون المنافسة الجديد كافة القضايا المثارة في تقرير استعراض النظراء.
    Un soutien a été apporté pour l'élaboration du rapport de l'examen collégial du Pakistan. UN تقديم الدعم في سياق إعداد تقرير استعراض النظراء الخاص بباكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more