"تقرير الاستعراض" - Translation from Arabic to French

    • le rapport d'examen
        
    • rapport d'ensemble
        
    • premier rapport d'examen
        
    • de rapport d'examen
        
    • du rapport d'examen
        
    • l'aperçu
        
    • rapport sur l'examen
        
    • l'étude
        
    • son rapport d'
        
    • le rapport de l'examen
        
    • la Présentation
        
    Des orateurs ont évoqué les observations formulées dans le rapport d'examen de pays. UN وأبلغ بعض المتكلمين عن الملاحظات الواردة في تقرير الاستعراض القُطري الخاص ببلدهم.
    le rapport d'examen contenait deux questions de mise en œuvre portant sur la quantité attribuée à ce pays et sur sa réserve pour la période d'engagement. UN وتضمن تقرير الاستعراض مسألتين من مسائل التنفيذ تتعلقان بالكمية المسندة لكرواتيا واحتياطي فترة الالتزام الخاص بها.
    rapport d'ensemble du Comité administratif de coordination pour 1998 UN تقرير الاستعراض السنوي للجنة التنسيق اﻹدارية عن عام ١٩٩٨
    ii) L'Institut a établi le premier rapport d'examen sur la criminalité transnationale organisée en Afrique australe; UN `2` أصدر المعهد تقرير الاستعراض الأول عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الجنوب الأفريقي؛
    Les observations de l'État partie examiné sont intégrées au projet de rapport d'examen de pays. UN وتُدرج تعليقات الدولة الطرف المستعرَضة في مشروع تقرير الاستعراض القُطري.
    Apporte son concours pour la mise à jour du rapport d'examen de pays et l'élaboration du résumé analytique, selon que de besoin UN المساعدة في إعداد تقرير الاستعراض القُطري المستوفى وخلاصته الوافية حسب الاقتضاء
    Formule des observations sur le rapport d'examen de pays actualisé UN تقديم تعليقات على تقرير الاستعراض القُطري المستوفى
    Soumettent le rapport d'examen de pays actualisé et le résumé analytique UN تقديم تقرير الاستعراض القُطري المستوفى وخلاصته الوافية
    Transmet le rapport d'examen de pays et le résumé analytique à l'État partie examiné UN تحويل تقرير الاستعراض القُطري وخلاصته الوافية إلى الدولة الطرف المستعرَضة
    le rapport d'examen contenait deux questions de mise en œuvre portant sur la quantité attribuée à ce pays et sur sa réserve pour la période d'engagement. UN وتضمن تقرير الاستعراض مسألتي تنفيذ تتعلقان بالكمية المخصصة واحتياطي فترة الالتزام.
    Tout ajustement ainsi appliqué à titre expérimental sera étudié avec la Partie concernée et ne sera pas incorporé dans le rapport d'examen. UN وسوف يناقَش مع الطرف المعني أي تعديل يُجرى في إطار هذا المعيار ولن يشكل هذا التعديل جزءاً من تقرير الاستعراض.
    rapport d'ensemble du Comité administratif UN تقرير الاستعراض العام السنوي للجنة التنسيق
    Poursuite de l'examen du rapport d'ensemble annuel du Comité administratif de coordination UN مواصلة النظر في تقرير الاستعراض العام السنوي للجنة التنسيق الإدارية
    Poursuite de l'examen du rapport d'ensemble annuel du Comité administratif de coordination UN مواصلة النظر في تقرير الاستعراض العام السنوي للجنة التنسيق الإدارية
    premier rapport d'examen pour le Lesotho DP/CRR/LES/1 UN تقرير الاستعراض القطري الأول لليسوتو DP/CRR/LES/1.
    premier rapport d'examen pour la Lituanie DP/CRR/LIT/1 UN تقرير الاستعراض القطري الأول لليتوانيا DP/CRR/LIT/1
    Les observations de l'État partie examiné sont intégrées au projet de rapport d'examen de pays. UN وتُدرج تعليقات الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض في مشروع تقرير الاستعراض القُطري.
    Les observations de l'État partie examiné sont intégrées au projet de rapport d'examen de pays. UN وتدرج تعليقات الدولة الطرف المستعرَضة في مشروع تقرير الاستعراض القطري.
    7I Structure et contenu du rapport d'examen national 69 UN المرفق 7 طاء هيكل تقرير الاستعراض القطري ومحتوياته
    La délégation pakistanaise se prononce donc sans relâche pour la Présentation du rapport sur l'aperçu général tous les deux ans. UN وعليه فإن وفده أيد باستمرار تقديم تقرير الاستعراض العام مرة كل سنتين.
    Ma délégation attend également avec intérêt le rapport sur l'examen en cours à Genève. UN ويتطلع وفدي بشكل مماثل إلى صدور تقرير الاستعراض الجاري حاليا في جنيف.
    Les délégations attendaient avec intérêt le rapport sur l'étude indépendante qui devrait être examiné à la deuxième session ordinaire de 2003. UN وقالت الوفود إنها تتطلع لتلقي تقرير الاستعراض المستقل لمناقشته خلال الدورة العادية الثانية لعام 2003.
    L'Assemblée générale n'a pas approuvé la proposition, mais le Comité consultatif a invité le Secrétaire général à revenir sur cette question dans son rapport d'ensemble sur la gestion des ressources humaines. UN وعلى الرغم من أن الجمعية العامة لم توافق على الاقتراح، دعت اللجنة الاستشارية الأمين العام إلى إثارة المسألة مرة أخرى في تقرير الاستعراض المتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    le rapport de l'examen a été soumis au Cabinet pour informer ses membres des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Convention. UN وقد أنجز تقرير الاستعراض لتقديمه لمجلس الوزراء لإبلاغه بالتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more