Ne t'en fais pas pour moi et va jusqu'au village suivant. | Open Subtitles | لذا لا تقلق بشأن ذلك، فلتذهب إلى القرية التالية |
t'en fais pas, je viens pas pour la baston. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ذلك، دوج. لست هنا لرمي أو أي شيء. |
Alors ne vous inquiétez pas si le camarade à côté de vous est prêt - soyez sûr que vous l'êtes. | Open Subtitles | لذلك لا تقلق بشأن هل زميلك الذي بجانبك جاهز اما لا أحرص أن تكون أنت جاهز. |
Et ne t'inquiète pas pour l'argent. J'ai eu ma prime. | Open Subtitles | .ولا تقلق بشأن المال فقد حصلت على مكافئتي |
Ne vous en faites pas. Ça arrive presque toutes les nuits. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ذلك يحدث ذلك في معظم الليالي |
Ne t'occupe pas de frapper les balles. Balance le club. | Open Subtitles | ،لا تقلق بشأن الكُرة أو حيثما ستذهب .فقط عليك أرجح المضرب |
t'en fais pas pour ça, d'accord ? | Open Subtitles | حسناً ، لا تقلق بشأن ذلك الأمر ، حسناً ؟ |
Tu reviendras plus en forme que jamais. t'en fais pas. | Open Subtitles | ستعود أفضل مما كُنت من قبل لا تقلق بشأن ذلك |
Cette fois, t'en fais pas pour les dommages collatéraux. | Open Subtitles | و لا تقلق بشأن الأضرار الجانبية هذه المرة |
t'en fais pas, on a réservé une chambre d'hôtel. | Open Subtitles | ،لا تقلق بشأن ذلك .لقد حجزنا غرفة بفندق إيلغون |
Ne t'en fais pas, ne t'inquiète pas | Open Subtitles | لا تقلق بشأن الأمر، لا تكتر في التفكير فيه. |
Ne vous inquiétez pas au sujet des contrats, il n'y a rien là-dedans à votre désavantage. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن الكتابة الصغيرة، لا يوجد شيء فيها ليؤذيك. |
Oui, Ils viennent de préparer le bloc, mais ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | نعم, إنهم يحضرون غرفة العمليات ولكن لا تقلق بشأن ذلك |
Si vous est pas rien sur la table obtenu, ne vous inquiétez pas d'attraper un chien. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديكَ شيء، لا تقلق بشأن أن تصبح صائد كلاب |
t'inquiète pas pour ça, t'as un don, tu trouveras une solution. | Open Subtitles | أوه، لا تقلق بشأن ذلك، أنك موهوب، سوف تجد مخرجا. |
t'inquiète pas pour ça. Fais comme à l'entraînement. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن هذا إفعل ما تدربنا عليه فحسب |
Non, ne vous en faites pas pour ça, ce n'est pas un problème émotionnel, c'est... | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا تقلق بشأن ذلك هذه ليست مشكلة عاطفية هذه.. |
Ne t'occupe de rien. Tout est complètement sous contrôle. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن اي شي كل شيء تماما تحت السيطره |
T'as pas à t'inquiéter, elles vivent leurs vies. | Open Subtitles | ليسَ عليك أن تقلق بشأن هذا. إنهن يعشن حياتهن. |
D'après moi, ce n'est pas le moment de te soucier de ton avenir. | Open Subtitles | لا اعتقد الآن هُوَ الوقت المُناسب لكي تقلق بشأن مُستقبلك. |
J'arrive pas à mettre la main sur mon téléphone, une seconde de ne pas s'inquiéter... | Open Subtitles | لا أستطيع العثور على هاتفي. ثانية فقط. تعلم، أن تقلق بشأن نفسها. |
Ne t'inquiète pas de choses sans importance. Tu es à l'abri ici. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن أمور لا تعنيك ستكون هنا في أمان |
Ne t'inquiètes pas pour la marque. On s'en occupera plus tard, tiens bon ok ? | Open Subtitles | لا تقلق بشأن العلامة، سنحل أمر العلامة لاحقًا ، حسنًا؟ |
Ne vous faites pas de souci, ils doivent être quelque... | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ذلك. لعلهم يزورون احد الاماكن |
C'est vrai. Ne t'inquiète de rien. | Open Subtitles | نعم ، سنفعل لا تقلق بشأن أي شيء ، اتفقنا |
Ne t'en inquiète pas, Tu sais? | Open Subtitles | لا تقلق بشأن هذا، هل تعلم؟ |
Je ne suis pas celle à qui tu dois t'inquiéter de plaire. | Open Subtitles | أنا لستُ من عليكَ أنْ تقلق بشأن إرضائه |
Ne te soucie pas de les examiner comme la dernière fois. L'important c'est juste de les sortir. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن تدقيقها كالمرة السابقة ما يهم هو أن تنشر فحسب |