Les gars, vous savez ce que vous me dites là ? | Open Subtitles | يا فتية، هل تعرفان ما تقولان لي إيّاه الآن؟ |
Vous dites que d'importants mouvements de nos forces de sécurité soulèvent de grandes inquiétudes. | UN | تقولان إن التحركات المكثفة لقواتنا اﻷمنية تشكل مصدرا كبيرا للقلق. |
Très bien, donc vous dites que vous êtes témoins que votre copine est maltraitée par ses parents. | Open Subtitles | حسنٌ، تقولان بأنّكما شهدتما أنّ . صديقتكما يُساء إليها من قبل والديها |
Oui, mes mamans disent qu'on va bientôt devoir couper mes pantalons en shorts. | Open Subtitles | أجل، والدتّي تقولان أنني سأضطر للبدء بتقصير بنطايلي إلى سراويل قصيرة |
Devrait-on ouvrir leurs micros et écouter ce qu'elles disent ? | Open Subtitles | هل علينا أن نشغّل المايك لنسمع ما تقولان ؟ |
Pourquoi tes lèvres disent qu'il n'y a pas de place ? Quand la chambre de ton cœur est vide | Open Subtitles | لماذا هاتين الشفتين تقولان لا أريد عطلة والغرفة التي في قلبك خالية |
Alors vous me dites que c'est la raison de votre venue à Buell Green? | Open Subtitles | إذن هل أنتما تقولان هذا هو سبب قدومكما إلى مستشــــفى بويل الأخضر؟ |
Vous dites qu'il n'a pas été assassiné? | Open Subtitles | إذاً فأنتم الأثنان تقولان أنه لم يتم تسميمه |
Si ce truc-là est aussi populaire que vous le dites... on devrait pouvoir ouvrir ces centres deyoga dans les centres commerciaux. | Open Subtitles | إن كان ذلك الأمر مشهوراً كما تقولان فالواجب علينا أن نفتح مراكز يوغا في المجمعات التجاريه |
Alors vous me dites que vous m'avez fait manger un pansement ? | Open Subtitles | إذن أنتمـا تقولان لـي بأنكمـا أطعمتمـاني ضمـادة ؟ |
Vous dites que l'université est responsable car elle était au courant du bizutage et ne l'a pas empêché. | Open Subtitles | أنتما تقولان أن الجامعة ملزمة قانونًا لأنهم كانوا يعلمون عن المضايقات ولم يوقفوها |
Si votre Roi est aussi certain de sa justesse que vous le dites, alors sans aucun doute il appréciera ces mesures, lesquelles peuvent hâter l'accomplissement de ses désirs. | Open Subtitles | إذا كان الملك واثق من صواب طلبه كما تقولان سنرحب بالإجراءات بكل تأكيد مما سيعجل في تحقيق رغباته |
Tant que vous savez que ce que vous dites tous les deux est... | Open Subtitles | طالما إنكما مُصران علَاَمَ تقولان |
Qu'est-ce que vous en dites de continuer le travail ? Les gardes sont partis. | Open Subtitles | ما الذي تقولان في أن ننهي مهمتنا؟ |
Donc vous dites que le coltan est un business à un milliards de dollars. | Open Subtitles | حسنا. فأنتما تقولان أن أعمال "الكولتان" تحقق ملايير الدولارات |
Tu peux dire ce que tu veux, mais tes yeux disent la vérité. | Open Subtitles | أنكر كما تشاء لكن عيناك تقولان أنها الحقيقه |
"vous craignent et vous respectent mais vos yeux disent..." | Open Subtitles | أن يخافوكِ ويحترموكِ، لكنّ عينيكِ تقولان |
- Qu'est-ce qu'elles disent ? | Open Subtitles | ماذا تقولان يا ترى؟ |
Vos yeux disent le contraire. | Open Subtitles | عيناك تقولان شئ آخر |
Ta bouche dit "tire-toi" mais tes yeux me disent "viens te coller." | Open Subtitles | لسانكِ يقول "اخرج" ولكن عيناك تقولان "قبّلني" |
Vos lèvres disent non, mais vos yeux disent oui. | Open Subtitles | شفتاك تقول لا-لا لكن عيناك تقولان نعم-نعم |