"تقولان" - Traduction Arabe en Français

    • dites
        
    • disent
        
    Les gars, vous savez ce que vous me dites là ? Open Subtitles يا فتية، هل تعرفان ما تقولان لي إيّاه الآن؟
    Vous dites que d'importants mouvements de nos forces de sécurité soulèvent de grandes inquiétudes. UN تقولان إن التحركات المكثفة لقواتنا اﻷمنية تشكل مصدرا كبيرا للقلق.
    Très bien, donc vous dites que vous êtes témoins que votre copine est maltraitée par ses parents. Open Subtitles حسنٌ، تقولان بأنّكما شهدتما أنّ . صديقتكما يُساء إليها من قبل والديها
    Oui, mes mamans disent qu'on va bientôt devoir couper mes pantalons en shorts. Open Subtitles أجل، والدتّي تقولان أنني سأضطر للبدء بتقصير بنطايلي إلى سراويل قصيرة
    Devrait-on ouvrir leurs micros et écouter ce qu'elles disent ? Open Subtitles هل علينا أن نشغّل المايك لنسمع ما تقولان ؟
    Pourquoi tes lèvres disent qu'il n'y a pas de place ? Quand la chambre de ton cœur est vide Open Subtitles لماذا هاتين الشفتين تقولان لا أريد عطلة والغرفة التي في قلبك خالية
    Alors vous me dites que c'est la raison de votre venue à Buell Green? Open Subtitles إذن هل أنتما تقولان هذا هو سبب قدومكما إلى مستشــــفى بويل الأخضر؟
    Vous dites qu'il n'a pas été assassiné? Open Subtitles إذاً فأنتم الأثنان تقولان أنه لم يتم تسميمه
    Si ce truc-là est aussi populaire que vous le dites... on devrait pouvoir ouvrir ces centres deyoga dans les centres commerciaux. Open Subtitles إن كان ذلك الأمر مشهوراً كما تقولان فالواجب علينا أن نفتح مراكز يوغا في المجمعات التجاريه
    Alors vous me dites que vous m'avez fait manger un pansement ? Open Subtitles إذن أنتمـا تقولان لـي بأنكمـا أطعمتمـاني ضمـادة ؟
    Vous dites que l'université est responsable car elle était au courant du bizutage et ne l'a pas empêché. Open Subtitles أنتما تقولان أن الجامعة ملزمة قانونًا لأنهم كانوا يعلمون عن المضايقات ولم يوقفوها
    Si votre Roi est aussi certain de sa justesse que vous le dites, alors sans aucun doute il appréciera ces mesures, lesquelles peuvent hâter l'accomplissement de ses désirs. Open Subtitles إذا كان الملك واثق من صواب طلبه كما تقولان سنرحب بالإجراءات بكل تأكيد مما سيعجل في تحقيق رغباته
    Tant que vous savez que ce que vous dites tous les deux est... Open Subtitles طالما إنكما مُصران علَاَمَ تقولان
    Qu'est-ce que vous en dites de continuer le travail ? Les gardes sont partis. Open Subtitles ما الذي تقولان في أن ننهي مهمتنا؟
    Donc vous dites que le coltan est un business à un milliards de dollars. Open Subtitles حسنا. فأنتما تقولان أن أعمال "الكولتان" تحقق ملايير الدولارات
    Tu peux dire ce que tu veux, mais tes yeux disent la vérité. Open Subtitles أنكر كما تشاء لكن عيناك تقولان أنها الحقيقه
    "vous craignent et vous respectent mais vos yeux disent..." Open Subtitles أن يخافوكِ ويحترموكِ، لكنّ عينيكِ تقولان
    - Qu'est-ce qu'elles disent ? Open Subtitles ماذا تقولان يا ترى؟
    Vos yeux disent le contraire. Open Subtitles عيناك تقولان شئ آخر
    Ta bouche dit "tire-toi" mais tes yeux me disent "viens te coller." Open Subtitles لسانكِ يقول "اخرج" ولكن عيناك تقولان "قبّلني"
    Vos lèvres disent non, mais vos yeux disent oui. Open Subtitles شفتاك تقول لا-لا لكن عيناك تقولان نعم-نعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus