"تلاحظ مع التقدير" - Translation from Arabic to French

    • prend note avec satisfaction
        
    • note avec satisfaction de
        
    • constate avec satisfaction
        
    • note avec satisfaction des
        
    • note avec satisfaction que
        
    • prend note avec gratitude
        
    • se félicite
        
    • note avec satisfaction le
        
    • notant avec satisfaction
        
    • note avec satisfaction les
        
    • note également avec satisfaction
        
    • sait gré
        
    • acte avec satisfaction
        
    • note avec intérêt
        
    • note avec satisfaction qu
        
    1. prend note avec satisfaction des mesures prises par le Département de l'information du Secrétariat conformément à la résolution 63/28 ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانـة العامة امتثالا للقرار 63/28؛
    1. prend note avec satisfaction du travail accompli par le Bureau des services de contrôle interne; UN 1 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    1. prend note avec satisfaction des mesures prises par le Département de l'information du Secrétariat comme suite à sa résolution 68/14; UN 1 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانـة العامة امتثالا للقرار 68/14؛
    Prenant note avec satisfaction de la participation de nombreux Etats, institutions spécialisées, entités intergouvernementales et organisations non gouvernementales, en particulier des organisations de handicapés, aux débats du groupe de travail, UN وإذ تلاحظ مع التقدير اشتراك العديد من الدول والوكالات المتخصصة والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما منظمات المعوقين، في مداولات الفريق العامل،
    1. constate avec satisfaction le développement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire; UN ١ - تلاحظ مع التقدير زيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي؛
    3. prend note avec satisfaction des contributions apportées aux activités du Programme par les centres d'information des Nations Unies et les centres régionaux pour le désarmement; UN ٣ - تلاحظ مع التقدير مساهمات مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمراكز الاقليمية لنزع السلاح في جهود البرنامج؛
    4. prend note avec satisfaction de la précieuse contribution que le Département de l'information a apportée à l'élimination de l'apartheid; UN ٤ - تلاحظ مع التقدير المساهمة القيمة التي قدمتها ادارة شؤون اﻹعلام لدعم القضاء على الفصل العنصري؛
    3. prend note avec satisfaction des contributions apportées aux activités du Programme par les centres d'information des Nations Unies et les centres régionaux pour le désarmement; UN ٣ - تلاحظ مع التقدير مساهمات مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام والمراكز الاقليمية لنزع السلاح في جهود البرنامج؛
    3. prend note avec satisfaction des contributions apportées aux activités du Programme par les centres d'information des Nations Unies et les centres régionaux pour le désarmement; UN ٣ - تلاحظ مع التقدير مساهمات مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمراكز الاقليمية لنزع السلاح في جهود البرنامج؛
    18. prend note avec satisfaction de l’assistance que le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme n’a cessé de fournir à la Commission nationale des droits de l’homme; UN ١٨ - تلاحظ مع التقدير المساعدة المستمرة التي تقدمها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية الى اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان؛
    4. prend note avec satisfaction des contributions apportées aux activités du Programme par le Département de l'information du Secrétariat et par les centres d'information; UN ٤ - تلاحظ مع التقدير المساهمات المقدمة إلى البرنامج من إدارة شؤون اﻹعلام والمراكز اﻹعلامية؛
    1. prend note avec satisfaction des mesures prises par le Bureau de la communication et de l'information (Secrétariat) conformément à sa résolution 51/25; UN ١ - تلاحظ مع التقدير العمل الذي يضطلع به مكتب الاتصالات واﻹعلام باﻷمانة العامة امتثالا للقرار ٥١/٢٥؛
    13. prend note avec satisfaction des manifestations de solidarité et d'appui témoignées par la communauté internationale aux victimes du cyclone Mitch et de l'aide d'urgence qui leur a été apportée; UN ١٣ - تلاحظ مع التقدير صور التضامن والدعم الدوليين والمعونة الطارئة التي ُقدمت إلى ضحايا اﻹعصار ميتش؛
    16. constate avec satisfaction que le Directeur exécutif d'ONU-Habitat a mené à bien l'examen de la structure de ce programme; UN 16 - تلاحظ مع التقدير إنجاز الاستعراض التنظيمي الذي اضطلع به المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة؛
    28. constate avec satisfaction que la majorité des pays qui fournissent des contingents ou des effectifs de police mobilisent les ressources que l'on attend d'eux ; UN 28 - تلاحظ مع التقدير أن غالبية البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة توفر القدرات المتوقعة منها؛
    Prenant note avec satisfaction des contributions annoncées au Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage, UN إذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المعلنة للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام،
    1. note avec satisfaction que tous les États appuient l'initiative visant à créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale; UN 1 - تلاحظ مع التقدير الدعم المقدم من جميع الدول لمبادرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا؛
    9. prend note avec gratitude des contributions versées par les États Membres au Fonds d'affectation spéciale pour la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité ; UN 9 - تلاحظ مع التقدير مساهمات الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني من أجل تحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    2. se félicite du nombre croissant d'États Membres qui sollicitent une assistance pour renforcer et consolider l'état de droit; UN ٢ - تلاحظ مع التقدير تزايد عدد الدول اﻷعضاء التي تلتمس المساعدة على تعزيز سيادة القانون وتوطيد دعائمها؛
    6. note avec satisfaction le travail accompli par le Bureau des services de contrôle interne ; UN 6 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    notant avec satisfaction que certains gouvernements ont fourni des contributions volontaires pour la Force, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومات معينة قدمت تبرعات إلى القوة،
    1. note avec satisfaction les mesures prises par le Département de l'information du Secrétariat conformément à la résolution 55/54 ; UN 1 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة امتثالا للقرار 55/54؛
    Il note également avec satisfaction que l'État partie a créé le Parlement des enfants en tant que nouveau mécanisme permettant aux enfants d'exercer leur droit de faire part de leurs vues sur les questions les concernant. UN كما تلاحظ مع التقدير أن الدولة الطرف أنشأت برلمان الأطفال كآلية جديدة لضمان حق الأطفال في التعبير عن آرائهم بشأن المسائل التي تعنيهم.
    1. sait gré au Gouvernement italien des installations qu'il fournit à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi; UN 1 - تلاحظ مع التقدير التسهيلات التي وفرتها حكومة إيطاليا لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا؛
    Prenant acte avec satisfaction des efforts consentis par certains pays voisins, malgré la diminution de leurs ressources financières et autres, pour prêter assistance aux réfugiés afghans en attendant qu'ils soient rapatriés, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تضطلع بها بعض البلدان المجاورة لمساعدة اللاجئين اﻷفغانيين في انتظار عودتهم الى الوطن، وذلك رغم تناقص الموارد المالية والموارد اﻷخرى،
    12. Prend note avec intérêt du rapport de l'expert indépendant sur la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste; UN " 12 - تلاحظ مع التقدير تقرير الخبير المستقل المعني بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب؛
    12. note avec satisfaction qu'un gouvernement a versé une contribution volontaire pour la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement; UN ١٢ - تلاحظ مع التقدير قيام إحدى الحكومات بتقديم تبرع لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more