"تلعبون" - Translation from Arabic to French

    • jouez
        
    • jouer
        
    • jouiez
        
    • joué
        
    • joue
        
    • jouant avec
        
    • jouez-vous
        
    Vous jouez tous la sécurité pour le trimestre pour être la personnalité de l'année. Open Subtitles ‫جميعكم تلعبون بأمان في هذا الربع ‫بحيث تكون لديكم فرصة أن تكسبوا ‫أكثر بشكل شخصي في السنة
    Vous jouez à Chasseur de cerf ? Open Subtitles ماذا تفعلون هنا بحق الجحيم؟ تلعبون صائد الغزلان؟
    Ouais, pourquoi tu jouerais aux échecs par courrier quand tu peux y jouer par internet ? Open Subtitles أجل، لماذا تلعبون الشطرنج عبر البريد.. بينما يمكنكم لعبه على الإنترنت.
    Pendant que vous étiez assis ici en train de jouer aux jeux vidéos, j'ai lavé la voiture, récupéré des produits d'entretien et je suis allée à la banque. Open Subtitles في الوقت الذي كنتم تجلسون هنا تلعبون ألعاب الفيديو غسلت السيارة، حصلت على مستلزمات التنظيف و ذهبت للبنك
    Pendant que vous jouiez, j'ai fait un portrait de notre faux colonel. Open Subtitles بينما كنتم تلعبون رسمت شخصية كولونيلنا المزيف
    c'est lui la raison de voir guerre des gangs, il s'est joué de vous. Open Subtitles بسببه اصبحت هذه الحرب و أنتم جميعاً تلعبون بين يديه
    Comme vous le savez, quand on joue, on est le roi du monde. Open Subtitles لإنكم عندما تلعبون يا رفاق ، وأنتم تعلمون ذلك تشعرون كأنكم ملوك
    Vous jouez comme des gonzesses. Open Subtitles هاى,أنتم رجال تلعبون كالبنات أتسخروا منى ؟
    Vous, Romains, jouez avec les nations comme un enfant avec ses jouets. Open Subtitles أنتم الرومان تلعبون بالملوك والشعوب كما يلعب الطفل بالدمي
    J'ai été envoyé ici car vous jouez avec le feu les enfants! Open Subtitles لقد ارسلت هنا لانكم يا أطفال تلعبون بالنار
    D'accord. On va s'absenter. jouez au Roi du silence. Open Subtitles نعم بالطبع , نحن سنذهب وانتم سوف تلعبون لعبة عدم التكلم بينكم
    Quand vous jouez tous les deux, Open Subtitles عندما تكونون، آه، تلعبون أدوارا، هل يتحول
    Au niveau auquel vous jouez, l'espionnage est monnaie courante et c'est bien pour ça que je sais que vous seriez prêt à tout pour protéger vos secrets. Open Subtitles أنا أقول ، أنه في المستوى الذي تلعبون فيه التجسس يحصل في كل وقت و أنا أعلم أنك ستفعل أي شيء لإخفاء أسرارك.
    Quand il est allé à l'hôpital, je suis revenu, vous étiez toujours en train de jouer au poker, à fumer des cigares et à manger des pizzas. Open Subtitles وأنتم جميعاً تلعبون البوكر، تدخنون وتأكلون البيتزا
    Pourquoi ne pas jouer à un jeu de société ? Open Subtitles لم لا تلعبون يا أولاد بإحدى لعب الحائط القديم خاصتكم؟
    J'aurais aimé qu'il vous voie jouer aujourd'hui. Open Subtitles كنت اتمنى ان يكون هنا ليراكم تلعبون يا رفاق
    C'est comme si vous jouiez aux dames, et moi, aux échecs. Open Subtitles و كأنك تلعبون الأحاجي و أنا ألعب الشطرنج
    Regardez sur quoi je suis tombé pendant que vous jouiez aux cow-boys. Open Subtitles انظروا من قابلت في حين انتم تلعبون رعاة البقر ضد الهنود
    Il y a trois jours, vous jouiez aux cartes sans moi ! Open Subtitles مخطئ قبل ثلاثة أيام دخلت عليكم و أنتم تلعبون الورق بدوني
    Ce que je ne comprends pas c'est... vous avez joué ici ? Open Subtitles ماذا انا لا استوعب هذا يا رفاق انتم تلعبون هنا ؟
    Vous avez joué ou juste pété ? Open Subtitles هل كنتم تلعبون طوال اليوم أم تطلقون الريح؟
    Ceci a-t-il un but ou on joue à "quoi de neuf ?" Open Subtitles هل هناك مغزى من هذا أم أنكم تلعبون لعبة أعرض و تحدث ؟
    A quoi vous pensiez putain en jouant avec des armes sur le campus? Open Subtitles لماذا كنتم تلعبون بالأسلحة في حرم المدرسة ؟
    À quoi jouez-vous, là-haut ? Je n'aime pas ça. Open Subtitles أنا لا أعرف أى لعبة تلعبون أيها الرجال لكنى لا أحبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more