"تمنيت" - Translation from Arabic to French

    • J'espérais
        
    • J'aimerais
        
    • souhaité
        
    • aimé
        
    • voulais
        
    • seulement
        
    • voulu
        
    • J'espère
        
    • rêvé
        
    • espéré
        
    • souhaite
        
    • Tmnit
        
    • voudrais
        
    • souhaitais
        
    • vœu
        
    J'ai des choses dans le jardin, J'espérais que vous m'aidiez, avant la fête de demain. Open Subtitles هناك شيء ما في الحديقة تمنيت لو ساعدتي فيه .قبل احتفال الغد
    Pour être honnête, J'espérais qu'après toutes ces années sans chat, Open Subtitles ولأكون صريحاً تمنيت لو اننا لا نجد القط,
    J'aimerais avoir plus de temps pour parler à mes clients. Open Subtitles تمنيت لو أني أملك وقتاً للتحدث مع عملائي.
    Quelquefois, j'ai souhaité ta mort... mais la honte sera ta punition. Open Subtitles هناك وقت تمنيت فيه الموت. لكن خزيكَ سَيَكُونُ تعذيبَكَ.
    J'aurais aimé que vous ne m'impliquiez pas dans votre manigance. Open Subtitles حسناً,تمنيت لو انك لم تشركني في عملية خداعك
    J'écrivais les noms de tous les gens que je voulais voir morts dans un livre... Open Subtitles كان هناك كتاب كبير كتبت فيه اسامي كل الناس الذين تمنيت موتهم
    Ce n'était pas seulement l'introduction au direction assistant que j'avais espéré. Open Subtitles حسنا، انها فقط لم يكن مقدمة لمساعد المدير التنفيذي أن تمنيت ل.
    Et bien, j'ai toujours voulu que tu viennes... ainsi que tous ceux impliqués dans la cérémonie. Open Subtitles حسنا ، لقد تمنيت دائما ان تحضر و الجميع سوف يشارك في الحفل
    J'espérais que jamais nous ne serions une de ces familles frappées d'une interdiction d'approcher. Open Subtitles لطالما تمنيت ألا نكون من العائلات التي تصدر تعهدات بعدم الاقتراب
    J'espérais presque que cette fois ce ne soit que ma paranoïa. Open Subtitles لقد تمنيت هذة المرة بأنني مصاب بجنون الشك
    C'est pas comme ça que J'espérais l'annoncer. Open Subtitles ياللروعة إنها ليست الكيفية التي تمنيت أن أعلن الأمر بها
    J'aimerais avoir été faite de gomme. Cela va au romantique secret dans le public. Open Subtitles تمنيت لو كانت مصنوعة من المطاط. هذا يخرج إلى سر الرومانسية في الجمهور.
    J'aimerais surmonter les choses aussi facilement que toi. Open Subtitles تمنيت لو بمقدوري تجاوز أمور الماضي كما تفعل أنت
    Ecoute, tu sais que j'ai quitté la maison à ton age et je voudrais te dire ce que j'aurai souhaité que mes parents me disent. Open Subtitles لذا ,انت تعلم اني تركت المنزل عندما كنت مثل عمرك واريد ان اقول لك ما تمنيت ان والداي قالاه لي
    J'aurais souhaité que tout le monde ait l'occasion de connaître cet homme et d'apprécier son cœur et les trésors qu'il renfermait. UN وكم تمنيت أن يدخل الجميع إلى قلب هذا الإنسان الكبير كي يتعرف على الكنوز الثمينة التي ادخرها هناك.
    J'aurais aimé qu'on ait plus de temps, mais il faut se dire au revoir. Open Subtitles تمنيت لو أن لدينا المزيد من الوقت لكن حان وقت الوداع
    J'étais tellement en colère contre moi-même, que je voulais mourir. Open Subtitles كنت غاضبا جدا من نفسي،لدرجة أني تمنيت الموت
    Si seulement on pouvait les mettre en prison pour être horribles. Open Subtitles تمنيت لو أمكننا زجهما في السجن فقط لكونهما شخصين فظيعين
    J'aurais voulu qu'il soit parmi nous pour voir la fin d'un chapitre difficile de l'histoire du Tchad. UN كم تمنيت أن يكون معنا هنا ليعيش ويرى نهاية فصل صعب من تاريخ تشاد.
    Ma partenaire de labo qui J'espère un jour sera ma fiancée. Open Subtitles زميلتي في المعمل التي تمنيت يوما ما ان تكون حبيبتي
    En fait, sais-tu combien de fois j'ai rêvé que tu sois ici avec moi comme j'ai reconstruit l'accélérateur ? Open Subtitles بالواقع، أتعلم كم مرة تمنيت لو كنت معي حينما كنت أعيد بناء المسرع؟
    C'est la première fois que je me regarde dans le miroir et souhaite peut-être que quelque chose soit différent. Open Subtitles انها المرة الاولى اتي انظر بها لنفسي في المرآة وربما تمنيت شيئا مختلفا
    Pour de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec Mme Tmnit Nur, Bureau de l'Observateur permanent de l'Organisation internationale pour les migrations (courriel tnur@iom.int ; tél. 1 (212) 681-7000, poste 264).] UN لمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة تمنيت نور، في مكتب المراقب الدائم عن المنظمة الدولية للهجرة (البريد الإلكتروني: tnur@iom.int، الهاتف:1 (212) 681-7000 الرقم الداخلي 264).]
    Je souhaitais vous l'avoir pris et l'avoir blessé, mis mes doigts autour de sa gorge et voir la vie quitter son petit corps, lentement. Open Subtitles تمنيت لو كنت أخذته منك و أذيته و أن أضع أصابعى حول رقبته و أشاهد الحياة تمر من طفل صغير
    Mon vœu annulera ton vœu. Open Subtitles تمنيت أمنية عند رؤية نيزك الليلة الماضية ضد أمنيتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more