"تناول العشاء" - Translation from Arabic to French

    • dîner
        
    • manger
        
    • dîne
        
    • dîné
        
    • dînez
        
    • Dînons
        
    • dînera
        
    • souper
        
    • dînes
        
    • déjeuner
        
    Et là, de nulle part, il m'invite à dîner ? Open Subtitles و الآن بدون مقدمات يريد تناول العشاء معي؟
    Donc le troisième petit pois est un homme, et cet homme m'a invitée à dîner. Open Subtitles اذاً الحبة الثالثة هي رجل وهذا الرجل طلب مني تناول العشاء معه
    Je sais qu'on est censés aller dîner ce soir mais j'ai eu cette pulsion. Open Subtitles أعلم أنّه يُفترض بنا تناول العشاء الليلة ولكن لديّ هذه الغريزة
    Pourquoi vous n'iriez pas chercher à manger et nous aurons les résultats quand vous reviendrez ? Open Subtitles لما لا تذهبان إلي تناول العشاء وسنجلب النتائج عندما تعود ؟
    Tu m'as dit de passer, pas de dîner avec tes parents. Open Subtitles قلت أن أمر عليكم وليس تناول العشاء مع أصحابكم
    Alors peut-être devrais-tu dîner avec ta boîte à chaussures ce soir. Open Subtitles لربما يحسن بك تناول العشاء مع علبة حذائك الليلة
    Comme tu n'es pas venue dîner ce soir, je suis allé à la pêche aux nouvelles, et tu ne devineras jamais ce que j'ai trouvé. Open Subtitles بما أنك لم تريدي تناول العشاء معي الليلة، قضيت وقتي في البحث عن أنباء تستحق النشر ولن تخمني ماذا وجدت
    Tu ne fumes pas une cigarette après le dîner ? Open Subtitles أنت تُحب التدخين بعد تناول العشاء دوماً ؟
    On peut dîner ensemble. Sur le balcon. Ce serait romantique. Open Subtitles ولكن لربما يمكننا تناول العشاء لاحقا خارج الشرفه؟
    Gilda Flores a invité Hector Oquelí à dîner chez elle. UN وقامت غيلدا فلوريس بدعوة إكتور أوكيلي إلى تناول العشاء في منزلها.
    Tu veux aussi dîner avec le contrôleur du Trésor Public ? Open Subtitles أتودين تناول العشاء مع مراقب المدينة أيضًا؟
    Je me demandais si on pourrait dîner tous ensemble très bientôt ? Open Subtitles كنت أتساءل إن لم تكوني مشغولة قريباً بحيث يمكننا جميعاً تناول العشاء معاً.
    Si tu le fais, je fais un dîner de colocataires. Open Subtitles إذا قمت بذلك من أجلي، سأتم تناول العشاء معكم لمدة 20 دقيقة.
    Premièrement, on ne pouvait pas refuser ce dîner. Open Subtitles أوّلاً وقبل كل شيء، كان لزاماً علينا الموافقة على تناول العشاء معهما يا آرت.
    Pas de tribunal, un dîner, d'abord. Open Subtitles ليس في المحكمة لكن علينا تناول العشاء أولاً
    Je pensais, depuis maintenant un moment en fait, voudrais-tu dîner avec moi un de ces quatre ? Open Subtitles كنت أفكر لبعض الوقت الآن أتريدين تناول العشاء معي بوقتِ ما؟
    Samedi soir, je vous invite avec vos femmes à manger. Open Subtitles أنتم و زوجاتكم سـ تأتون لـ منزلي لـ تناول العشاء
    dîne avant de partir j'ai déjà fait cuire ta soupe de poisson préférée. Open Subtitles تناول العشاء قبل أن تذهب، طبخت شوربة السمك المفضّلة لديّك.
    D'après son agenda, et les vérifications de sa secrétaire, il a dîné avec Marcus Halberstram. Open Subtitles طبقا لدفتر مواعيده وهذا مؤكد بواسطة سكرتيرته تناول العشاء مع ماركوس هالبرسترام
    OK. Vous dînez avec moi ce soir ? Open Subtitles حسنًا ، أتودّين تناول العشاء معي الليلة ؟
    Dînons ensemble demain soir. Open Subtitles يمكن للاتصال أن ينتظر ماذا عن تناول العشاء ليلة الغد؟
    Elle ne dînera pas avec nous ? Open Subtitles لن تستطيع تناول العشاء معنا، هذا مؤسف حقا.
    Dis-moi que c'est l'heure de souper et que tu veux manger mou ! Open Subtitles أخبرني أنها الرابعة وأنك تريد تناول العشاء
    Tu dînes avec moi avant de rentrer ? Open Subtitles ‫إذاً، قبل أن نعود إلى المنزل ‫هل تريدين تناول العشاء معي؟
    Il a envoyé un message quand vous étiez aux toilettes au déjeuner, demandant si vous vouliez diner ce soir. Open Subtitles أرسلَ رسالة نصية بينما كنت في الحمامِ وقت الغداء تسائل إن ما كنت تودين تناول العشاء معه هذه الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more