"تنزل" - Translation from Arabic to French

    • descendre
        
    • descend
        
    • descends
        
    • venir
        
    • descendez
        
    • baisser
        
    • descendra
        
    • descendue
        
    • bas
        
    • descendu
        
    • tu descendes
        
    • couler
        
    • descendent
        
    • atterrir
        
    • imposer des
        
    Vous ne pouvez pas juste descendre et faire ça pour moi s'il vous plait ? Open Subtitles ألا يمكنك أن تنزل إلى هنا لتقوم بذلك بنفسك ؟ أرجوك ..
    Fiston, pourquoi ne pas descendre pour prendre ton petit déjeuner ? Open Subtitles لم لا تنزل من هناك الآن وتتناول طعام إفطارك
    Puis elle descend, en souriant bêtement, vers sa fin sanglante. Open Subtitles ثم تنزل له، بابتسامة غبية إلى نهايتها الدموية
    Et descends juste 65 vols jusqu'à l'endroit où cette chose a explosé à l'impact ? Open Subtitles و تنزل 65 طابق ببساطة إلى حيث إنفجر هذا الشيء عند إرتطامه؟
    Tu veux bien venir avec moi pour voir un truc ? Open Subtitles بما أنك مستيقظ ، هل تمانع أن تنزل وتنظر إلى شيء ما لأجلي ؟
    Tu peux descendre dans le hall et dire à Cadbury McPochette qu'on a huit chambres à l'hôtel ? Open Subtitles اسمع، أحتاج منك أن تنزل إلى الردهة وتخبر المتوهم صاحب منديل الجيب بأن لدينا حجزاً لـ 8 غرف في الفندق.
    Tu dois descendre dans la première partie du tunnel. Open Subtitles انت تحتاج ان تنزل بداخل الجزء الاول من النفق
    Elle va devoir descendre et être dépistée. Open Subtitles عليها أن تنزل الى الطابق الأسفل ليتم فحصها.
    Et tout éleveur sait qu'une vache ne peut pas descendre les escaliers. Open Subtitles وأي راعي بقر حقيقي يعلم أن البقرة لا تنزل على السلالم.
    Il attend toujours pour une autre à descendre. Open Subtitles . هو لازال في انتظار كرتة الاخري أن تنزل
    Mais je pense sans cesse à la fille des films d'horreur qui descend à la cave, lumière éteinte. Open Subtitles ولكن لا أستطيع التوقف عن التفكير بالفتاة التي بفلم الرعب والتي تنزل إلى الطابق السفلي وتكون الإضاءة خافتة
    - Quand un démon est tué, son esprit descend en enfer, où il demeure prisonnier pour l'éternité. Open Subtitles حينما تُقتل الشياطين تنزل روحه للجحيم,حيث تبقى محتجزة للأبد
    Pourquoi tu ne descends pas admirer de plus près ? Open Subtitles لما لا تنزل من أجل نظرة أفضل ؟
    Tu continues à venir ici, pour me poser toutes ces questions, mais je n'ai jamais pu te les poser à toi. Open Subtitles لا تنفك تنزل لهنا وتستجوبني، لكن لا يتسنّى لي أن أستجوبك بدوري.
    Je peux vous y envoyer dès que vous descendez du bateau. Open Subtitles يمكنني أن أذهب بك هناك حالما تنزل من السفينة
    Vous avez frappé à sa vitre, comme pour lui dire de la baisser. Open Subtitles قبل أن تطفئها طرقت على النافذه كما يفعل الناس لطلب إنزال النافذه رأينا أنها لم تنزل النافذه
    Cet après-midi, quand Madame descendra, je ne veux pas d'impertinence, elle doit voir que tout est soigné et bien rangé. Open Subtitles بعد ظهر هذا اليوم، عندما تنزل سيادتها. أنا لا أريد أي محادثات جانبية أريدها أن ترى كل شيء مرتب ونظيف.
    Saturation descendue à 60 et bruits respiratoires réduits à gauche. Open Subtitles قمت بتشغيل مقياس 18 وسأقوم بتشغيل واحد أخر حالته تنزل للـ60 وانخفاض التنفس يبدو ع اليسار
    C'est à l'agriculture qu'est imputable le plus grand nombre d'entrées précoces dans la vie active, à des âges aussi bas que de 5 à 7 ans. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحظى القطاع الزراعي بأكبر معدل للالتحاق بالقوى العاملة وذلك في أعمار تنزل إلى سن خمس أو سبع سنوات.
    Le feu n'est jamais descendu du ciel en Atlantide comme il le fait ici. Open Subtitles النار لا تنزل من السماء في اتلانتيس كما هي الحال هنا
    Ça parait évident, mais laisse ça fermé jusqu'à ce que tu descendes du bus. Open Subtitles أرجح هذا هذا أمر بديهي لكن أبقها مغلقة ريثما تنزل من الحافلة.
    Ok, donc, tu sais quand tu cris a une cheerleader pour avoir donner une coups de pied trop haut, et qu'elle commence a pleurer, et que de la morve commence a couler, et tu pourrais lui donner un Kleenex, mais tu ne le fais pas, Open Subtitles أتعملين عندما تصيحين في وجه مشجعة لتقفز عاليًا وتبدأ البكاء والدموع تنزل من عينيها
    Malheureusement, caméléons Namaqua savent que le matin brumeux, les coléoptères qui descendent les dunes sont plus juteux que ceux qui vont vers le haut. Open Subtitles للأسف، هذه الحرباء تعلم أنّ مع صباحٍ ضبابي تنزل الخنافس من الكثبان الرملية أفضل طعمًا من تلق التي تصعد
    C'est essayer de faire atterrir un papillon sur ton doigt ? Open Subtitles أم اليوجا؟ أم محاولة جعل فراشة تنزل على إصبعك؟
    c) Mener des enquêtes, traduire les responsables en justice et, en cas de condamnation, imposer des peines appropriées; UN (ج) أن تجري التحقيقات وتقدم الجناة إلى العدالة، وفي حالة الإدانة، أن تنزل العقوبات المناسبة بحقهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more