Vous ne pouvez pas juste descendre et faire ça pour moi s'il vous plait ? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تنزل إلى هنا لتقوم بذلك بنفسك ؟ أرجوك .. |
Fiston, pourquoi ne pas descendre pour prendre ton petit déjeuner ? | Open Subtitles | لم لا تنزل من هناك الآن وتتناول طعام إفطارك |
Puis elle descend, en souriant bêtement, vers sa fin sanglante. | Open Subtitles | ثم تنزل له، بابتسامة غبية إلى نهايتها الدموية |
Et descends juste 65 vols jusqu'à l'endroit où cette chose a explosé à l'impact ? | Open Subtitles | و تنزل 65 طابق ببساطة إلى حيث إنفجر هذا الشيء عند إرتطامه؟ |
Tu veux bien venir avec moi pour voir un truc ? | Open Subtitles | بما أنك مستيقظ ، هل تمانع أن تنزل وتنظر إلى شيء ما لأجلي ؟ |
Tu peux descendre dans le hall et dire à Cadbury McPochette qu'on a huit chambres à l'hôtel ? | Open Subtitles | اسمع، أحتاج منك أن تنزل إلى الردهة وتخبر المتوهم صاحب منديل الجيب بأن لدينا حجزاً لـ 8 غرف في الفندق. |
Tu dois descendre dans la première partie du tunnel. | Open Subtitles | انت تحتاج ان تنزل بداخل الجزء الاول من النفق |
Elle va devoir descendre et être dépistée. | Open Subtitles | عليها أن تنزل الى الطابق الأسفل ليتم فحصها. |
Et tout éleveur sait qu'une vache ne peut pas descendre les escaliers. | Open Subtitles | وأي راعي بقر حقيقي يعلم أن البقرة لا تنزل على السلالم. |
Il attend toujours pour une autre à descendre. | Open Subtitles | . هو لازال في انتظار كرتة الاخري أن تنزل |
Mais je pense sans cesse à la fille des films d'horreur qui descend à la cave, lumière éteinte. | Open Subtitles | ولكن لا أستطيع التوقف عن التفكير بالفتاة التي بفلم الرعب والتي تنزل إلى الطابق السفلي وتكون الإضاءة خافتة |
- Quand un démon est tué, son esprit descend en enfer, où il demeure prisonnier pour l'éternité. | Open Subtitles | حينما تُقتل الشياطين تنزل روحه للجحيم,حيث تبقى محتجزة للأبد |
Pourquoi tu ne descends pas admirer de plus près ? | Open Subtitles | لما لا تنزل من أجل نظرة أفضل ؟ |
Tu continues à venir ici, pour me poser toutes ces questions, mais je n'ai jamais pu te les poser à toi. | Open Subtitles | لا تنفك تنزل لهنا وتستجوبني، لكن لا يتسنّى لي أن أستجوبك بدوري. |
Je peux vous y envoyer dès que vous descendez du bateau. | Open Subtitles | يمكنني أن أذهب بك هناك حالما تنزل من السفينة |
Vous avez frappé à sa vitre, comme pour lui dire de la baisser. | Open Subtitles | قبل أن تطفئها طرقت على النافذه كما يفعل الناس لطلب إنزال النافذه رأينا أنها لم تنزل النافذه |
Cet après-midi, quand Madame descendra, je ne veux pas d'impertinence, elle doit voir que tout est soigné et bien rangé. | Open Subtitles | بعد ظهر هذا اليوم، عندما تنزل سيادتها. أنا لا أريد أي محادثات جانبية أريدها أن ترى كل شيء مرتب ونظيف. |
Saturation descendue à 60 et bruits respiratoires réduits à gauche. | Open Subtitles | قمت بتشغيل مقياس 18 وسأقوم بتشغيل واحد أخر حالته تنزل للـ60 وانخفاض التنفس يبدو ع اليسار |
C'est à l'agriculture qu'est imputable le plus grand nombre d'entrées précoces dans la vie active, à des âges aussi bas que de 5 à 7 ans. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يحظى القطاع الزراعي بأكبر معدل للالتحاق بالقوى العاملة وذلك في أعمار تنزل إلى سن خمس أو سبع سنوات. |
Le feu n'est jamais descendu du ciel en Atlantide comme il le fait ici. | Open Subtitles | النار لا تنزل من السماء في اتلانتيس كما هي الحال هنا |
Ça parait évident, mais laisse ça fermé jusqu'à ce que tu descendes du bus. | Open Subtitles | أرجح هذا هذا أمر بديهي لكن أبقها مغلقة ريثما تنزل من الحافلة. |
Ok, donc, tu sais quand tu cris a une cheerleader pour avoir donner une coups de pied trop haut, et qu'elle commence a pleurer, et que de la morve commence a couler, et tu pourrais lui donner un Kleenex, mais tu ne le fais pas, | Open Subtitles | أتعملين عندما تصيحين في وجه مشجعة لتقفز عاليًا وتبدأ البكاء والدموع تنزل من عينيها |
Malheureusement, caméléons Namaqua savent que le matin brumeux, les coléoptères qui descendent les dunes sont plus juteux que ceux qui vont vers le haut. | Open Subtitles | للأسف، هذه الحرباء تعلم أنّ مع صباحٍ ضبابي تنزل الخنافس من الكثبان الرملية أفضل طعمًا من تلق التي تصعد |
C'est essayer de faire atterrir un papillon sur ton doigt ? | Open Subtitles | أم اليوجا؟ أم محاولة جعل فراشة تنزل على إصبعك؟ |
c) Mener des enquêtes, traduire les responsables en justice et, en cas de condamnation, imposer des peines appropriées; | UN | (ج) أن تجري التحقيقات وتقدم الجناة إلى العدالة، وفي حالة الإدانة، أن تنزل العقوبات المناسبة بحقهم؛ |