Je pensais que ce serait dur, mais ça ne l'était pas. | Open Subtitles | ,توقعت أن يكون الأمر صعباً لكنه لم يكن كذلك |
Je pensais que ça ruinerait ma carrière mais pas du tout... | Open Subtitles | توقعت أن يدمر سمعتي لكن لم يحصل الناس يشكروني |
Je savais que ce nom était une blague. | Open Subtitles | توقعت أن الأسم الأخر لابد وأنه نكتة غبية |
Si vous pensez pouvoir nous livrer l'IRA, Je croyais que vous auriez au moins une requête personnelle. | Open Subtitles | إذا توقعت أن بوسعك تقديم الإيرلنديين فأعتقد أن لديك على الأقل طلب شخصي |
Pas vraiment, mais Je pensais qu'on allait revoir le sujet ensemble. | Open Subtitles | ليس بالضرورة، لكني توقعت أن نعيد فتح الموضوع بعد فترة من الزمن، كمجموعة. |
et les saumons! La dernière que j'ai prise, je m'attendais à en voir sortir Jonas. | Open Subtitles | وأخر سمكة سلمون حصلت عليها توقعت أن تخرج من فم جالب النحس |
L'auteur, qui s'attendait à ce que le tribunal fédéral confirme la décision d'expulsion, craignait que son mari ne soit expulsé à l'expiration de son visa. | UN | وخشيت مقدمة البلاغ أن يُرحﱠل زوجها بعد انتهاء هذه التأشيرة، حيث توقعت أن تصدق المحكمة الاتحادية على ترحيله. |
Tu sais, Je pensais que quelqu'un dans ton cas aurait un peu plus d'empathie. | Open Subtitles | توقعت أن يكون شخص في مثل وضعك أكثر تعاطفًا قليلًا. |
Je pensais que les collaborateurs allaient venir avec des armes brûlantes. | Open Subtitles | توقعت أن المتعاونين سيضربوننا كشعاع ليزا |
Je pensais que vous pourriez dire. Voilà pourquoi je me suis assuré d'apporter avec moi. | Open Subtitles | توقعت أن تقول ذلك، ولهذا أحضرت هاتين معي. |
C'était un beau discours. Je pensais que tu serais un peu plus impressionné. | Open Subtitles | تلك كانت خطبة جيّدة، توقعت أن تنبهر أكثر قليلًا. |
Je pensais que tu serais déjà à moitié descendu. | Open Subtitles | توقعت أن أجدك في منتصف الطريق نحو الٔاسفل الآن |
Je savais que tu dirais ça, j'ai donc préparé ça. | Open Subtitles | توقعت أن تقول ذلك، لذا قمت بصنع هذه. |
Je savais que deux années à la fac payeraient. | Open Subtitles | توقعت أن عامين في كلية المجتمع سوف يسدد الثمن |
Je croyais que vous auriez trouvé des indices, John. | Open Subtitles | توقعت أن تجد بعض الآدلة بحلول هذا الوقت يا جون |
Je croyais que vous aviez une voix terrible. | Open Subtitles | أنا فقط توقعت أن صونك رديء للغاية |
Je pensais qu'il changerait d'avis et vice versa. | Open Subtitles | لذا أظنني توقعت أن يغير رأيه و ظن هو أن أغير رأيي |
Je m'attendais à mieux. | Open Subtitles | أنت تعرف , بصراحةَ لقد توقعت أن تطلب شي جيد. |
Le 30 septembre 2014, il a été informé que le Secrétariat s'attendait à ce que la question des permis de construire soit réglée promptement, permettant le démarrage des travaux. | UN | وأُبلغت اللجنة في 30 أيلول/سبتمبر 2014 بأن الأمانة العامة توقعت أن مشكلة التراخيص قد تُحَل عما قريب، مما يتيح المضي قدما في أعمال التشييد اللازمة. |
Il a aussi prévu que l'instance examinerait jusqu'à 100 pages de documentation établie avant la session et rédigerait un rapport pouvant compter jusqu'à 60 pages. | UN | كما أنها توقعت أن ينظر المحفل في وثائق سابقة للدورة قد يصل عدد صفحاتها إلى ٠٠١ صفحة وأن يقوم بإعداد تقرير قد يصل عدد صفحاته إلى ٠٦ صفحة. |
Le plan à moyen terme précédent, approuvé par le Conseil d'administration à sa session annuelle de 1996, prévoyait que le revenu total augmenterait de 1 milliard 127 millions de dollars d'ici 1999. | UN | وكانت الخطة المتوسطة اﻷجل السابقة التي أقرها المجلس في دورته السنوية لعام ١٩٩٦ قد توقعت أن يزيد مجموع اﻹيرادات ليصل إلى مبلغ ١٢٧ ١ مليون دولار بحلول عام ١٩٩٩. |
Je dois dire que c'est bien le dernier endroit où je pensais te trouver. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أن هذا هو آخر مكان توقعت أن أراك فيه |
J'ai pensé que peut-être nous pourrions prendre un petit diner et... | Open Subtitles | توقعت أن بوسعنا تناول العشاء ثم الذهاب إلى البحيرة |
Vous êtes la dernière personne que je m'attendais à voir. | Open Subtitles | حسناً، أنت آخر شخص توقعت أن يطرق بابي |
Je me doutais que vous parleriez d'America Works. | Open Subtitles | توقعت أن تحاولا تحويل الأمر عن مشروع (أمريكا ووركس) |