"توقفِ" - Arabic French dictionary

    تَوَقَّف

    verb

    تَوَقُّف

    noun

    "توقفِ" - Translation from Arabic to French

    • Arrête
        
    • Stop
        
    • Arrêtez
        
    • Arrêtes
        
    Arrête, c'est pas ce que tu crois. Open Subtitles توقفِ ، توقفِ. لا تفهميني بالخطأ، حسنًا ؟
    Arrête de frapper le mur et planifie ta vengeance. Open Subtitles توقفِ عن ضرب الجدران وأبدأي بتخطيط إنتقامك
    Arrête d'utiliser des mots élégants et dis-moi comment tu te sens vraiment. Open Subtitles توقفِ عن إستخدام الكلمات المزخرفة وأخبريني ما الذي تشعرين به حقًا
    Je l'ai vue mettre ses mains dans sa robe et j'ai essayé de dire "Stop", mais je n'ai réussi qu'à dire "oh". Open Subtitles لكن لا، لقد رأيتها تضع يدها في لباسها، وحاولت أن أقول لها "توقفِ". والصوت الوحيد الذي خرج، هو .. "آآه".
    Juste l'addition et Arrêtez de m'inciter à payer de la merde. Open Subtitles أحضريّ لنا الحساب و توقفِ عن جذبي لطعامكم
    Parce que tu es un héros, comme elle. C'est Kyerumption ! Arrête d'utiliser ce mot ! Open Subtitles ــ توقفِ عن أستعمال هذه الكلمة ــ ماذا يجري هنا بالأسفل ؟
    Arrête de dire que ma mère veut te tuer et qu'elle veut coucher avec moi. Open Subtitles و لو سمحت توقفِ عن أخباري، بعد 20 عاماً، أن أمي تريد قتلك و اللعنة علي..
    Arrête de faire ça, et ça aussi. Tu veux pas mourir, pas vrai? Open Subtitles توقفِ عن فعل هذا و ذاك،أنتِ لا تريدين الموت اليس كذلك؟
    Arrête de chanter, chante pas s'il te plaît, chante pas s'il te plaît. Open Subtitles توقفِ عن الغناء ، أرجوكِ لا تغني أرجوكِ لاتغني
    Arrête ça. Je voulais simplement voir où tu travailles. Open Subtitles توقفِ عن هذا ، لقد كنت أرغب فقط في رؤية مكان عملكِ ، أهذا سيئاً؟
    - Ou des épices. - Non, Arrête. Open Subtitles -ربما هي قطعة كبيرة من الزنجبيل لا توقفِ
    Arrête. Open Subtitles أفعلها من قبل. توقفِ, مهلاً، مهلاً،
    Arrête de me traiter comme si j'avais bousillé ta vie. Open Subtitles توقفِ عن معاملتي وكأني أفسدت حياتكِ
    Alors Arrête ça et regarde-moi. Open Subtitles لذا توقفِ عن التذمر، وشاهديني أعمل.
    Arrête de faire le chaton. Open Subtitles توقفِ عن كونكِ جبانة.
    Assez, Stop ! Open Subtitles يكفي,يكفي,توقفِ ,توقفِ
    Stop. Ça ne s'est pas passé comme ça. Open Subtitles توقفِ,هذا لمْ يحدث إطلاقًا
    Non, s'il te plait, Stop ! Open Subtitles لا إرجوكِ توقفِ
    Arrêtez de parler. Open Subtitles لذا يجب أن تستعيد وظيفتها.. توقفِ عن الكلام.
    Arrêtez de vouloir rentrer chez vous et répondez-moi ! Open Subtitles توقفِ عن التفكير برغبتكِ فى العودة الى بيتكِ و اعطينى ردا ما
    Regardez l'évidence en face. Arrêtez de vous comporter comme son putain d'avocat. Open Subtitles انظري للأدلة التي أمامكِ، توقفِ عن التصرف كمحاميةً له
    Arrêtes de penser. Arrêtes de penser. Open Subtitles توقفِ عن التفكير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more