"تَعْرفُ" - Translation from Arabic to French

    • Tu sais
        
    • Vous savez
        
    • savez-vous
        
    • Tu connais
        
    • Tu vois
        
    • sait
        
    • Vous connaissez
        
    • sais-tu
        
    • vous voyez
        
    • fait
        
    Tu sais elle s'est vraiment transformée en une très jolie fille. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّها تُنْمَى حقاً إلى مثل هذا البنتِ الجميلةِ.
    Tu sais pourquoi elle avait si peur de toi, alors? Open Subtitles تَعْرفُ لِماذا هي كَانتْ لذا خائف منك، ثمّ؟
    Tu geins, et Tu sais quoi, honnêtement, je ne sais pas comment tu réussis dans l'ensemble. Open Subtitles تَئِنُّ، وأنت تَعْرفُ الذي، أنا بأمانة لا أَعْرفُ كَمْ أنت تَسْحبُه على المجموعةِ.
    Si Vous savez quoi chercher, un tas de petites choses peuvent vous dire tout ce que vous avez besoin de savoir. Open Subtitles لو أنك تَعْرفُ ما الذي تَبْحثُ عنه، باقة من الأشياءِ الصَغيرةِ ستخبرَك عن كُلّ شيءَ تَحتاجُ لمعْرِفته.
    Si Vous savez ce qui est arrivé à Sean, vous devez me le dire. Open Subtitles إذا تَعْرفُ أيّ شئَ حول الذي حَدثَ إلى شون، تَحتاجُ لإخْباري.
    Si tu as besoin, Tu sais où me trouver, Stephen. Open Subtitles إذا تَحتاجُ أيّ شئَ، تَعْرفُ أين لإيجادي، ستيفن.
    Il y a les vacances qui arrivent et Tu sais... elle prépare le mariage. Open Subtitles هي تُحْصَلُ على العُطَلِ وأنت تَعْرفُ وهي لديها كُلّ خطط الزفاف
    Tu sais à quel point il est dans la merde? Open Subtitles يا، تَعْرفُ ما مقدار يُزعجُ هو في الدّاخلِ؟
    Tu sais que pour se marier, il faut une fille. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك تَعْرفُ بأنّك تَحتاجُ بنت للزَواج منها؟
    Tu sais que je n'aime pas ces tournages tardifs, Friedrich. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّني لا أَحْبُّ هذه النبتاتِ المتأخّرةِ، فريدريك.
    Tu sais ce que ça fait de mourir à cause de ta stupidité ? Open Subtitles تَعْرفُ مثل هذه الامور تؤدي للمَوت لأنك فعلا غبي جداً ؟
    Tu sais canaliser ta rage, ta frustration et ta haine. Open Subtitles أنت متأكّد تَعْرفُ كَيفَ تُحوّلُ غضبكَ وإحباطكَ وحقدكَ
    Vous savez, le requin, il a... des yeux sans vie. Open Subtitles تَعْرفُ شيء حول القرش، عندة. عيون بلا حياة.
    Vous savez ce que les petites personnes aspirent à être. Open Subtitles تَعْرفُ ما يَتطلّعُ الناسُ الصِغار إلى أَنْ يَكُونَ.
    Vous savez aussi bien que moi, un prince s'occupe du troupeau. Open Subtitles أنا؟ أنت تَعْرفُ كما أنا أعْرف، الأميرُ يَعتني بالقطيعِ.
    On veut s'assurer que Vous savez ce que vous faites. Open Subtitles ونحن wanna يَتأكّدُ بأنّك تَعْرفُ كَمْ جدّية نوايانا.
    savez-vous si Donnie a un problème ou une maladie ? Open Subtitles تَعْرفُ إذا دوني شُخّصَ بأيّ اِضطرابات أَو شروط؟
    Tu connais Ray McCaskill? Open Subtitles هَلْ تَعْرفُ راي ماكاسكيل؟ نعم، هو رجل عظيم.
    Rien chez ce jeune ne montait, si Tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles لا شيء حول ذلك الطفلِ كَانَ يَرتفعُ، إذا تَعْرفُ ما أَعْني.
    On sait comment ça se passe avec eux, hein ? Open Subtitles تَعْرفُ ما تَحْدثُ في الطفل يُصلّحُ، أليس كذلك؟
    Vous connaissez le jeu, vous avez 5 questions alors voyons comment vous vous en sortez Open Subtitles تَعْرفُ كَمْ نَلْعبُ لعبتَنا. عِنْدَكَ خمسة أسئلةِ. دعنا نرى كَمْ أنت تَعمَلُ.
    Au fait, que sais-tu à propos du problème de Régent? Open Subtitles تَذكيري، الذي تَعْرفُ حول هذا كُلّ قضية وصي؟
    vous voyez ce que je veux dire, inspecteur ? Open Subtitles تَعْرفُ ما الذى أقول،ايها المخبر؟ إنهافقط لعبة لا شيء سوى لعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more