"تُحبني" - Translation from Arabic to French

    • m'aimes
        
    • m'aime
        
    • aimait
        
    • m'aimez
        
    • m'aimais
        
    Précédemment... Je veux que tu décides si tu m'aimes plus que tu détestes ce que j'ai fait, et si c'est le cas, alors je veux que tu rentres à la maison. Open Subtitles أريدك أن تقرر ما إذا تُحبني أكثر مما تكره ما فعلت
    Mais au lieu de ça... tout ce que je veux vraiment... c'est que tu m'aimes encore. Open Subtitles لكن عوضاً عن ذلك كُل ما أُريدهُ حقاً هوَ أن تُحبني مُجدداً
    - Et je sais que tu m'aimes, aussi. -Non, je ne t'aime pas. Open Subtitles ـ وأعلم أنك تُحبني أيضاً ـ لا ، لا أحبك
    Je me sens obligée de la soudoyer pour qu'elle m'aime plus que sa famille d'accueil. Open Subtitles أشعرُ وكأنني أودُ برشوتها من أجل أن تُحبني أكثر من العائلة التي تتبناها
    Tu m'as donné une vie géniale et une famille merveilleuse qui m'aime. Open Subtitles لقد وهبتني حياة رائعة وعائلة رائعة تُحبني كثيراً
    Quand je me suis réveillé vivant, j'ai su qu'elle m'aimait encore. Open Subtitles عندما وجدت نفسي على قيد الحياة لقد علمت أنها مازالت تُحبني
    Regardez-moi et dites-moi que vous ne m'aimez pas. Open Subtitles أنظر إلي وأخبرني أنك لا تُحبني!
    Tu m'aimais bien aussi, quand tu étais petit. Open Subtitles عندمـا كنت صغير، كنتَ تُحبني أيضـًا
    - Je sais que tu m'aimes. - Non... c'est faux. Open Subtitles ـ أعلم أنك تُحبني ـ لا ، لستُ كذلك
    - J'ai compris, tu m'aimes bien. Open Subtitles لقد فهمت, أنت تُحبني, حسنٌ فهمت.
    Tu m'aimes, et tu veux avoir mes bébés. Open Subtitles انت تُحبني , وتريد ان نحصل على أولاد
    Si tu m'aimes vraiment, alors fous-moi la paix. Open Subtitles إن كُنتَ تُحبني حقاً دعني و شأني إذاً
    Dis-moi que tu m'aimes. Open Subtitles أخبرّني بأنك تُحبني.
    Je sais que tu m'aimes. Open Subtitles أعلم بأنك تُحبني
    Ce qui signifie qu'elle ne m'aime pas. Open Subtitles و هذا يعني طبعاً أنها لا تُحبني
    Elle a dit qu'elle m'aime. Elle me surveille toujours. Open Subtitles قالت أنّها تُحبني كانت تُراقبني دوماً
    "Jennifer, s'il te plait dis-moi que tu entends Audrey. Dis-moi qu'elle m'aime." Open Subtitles "جينيفير " رجاءً قُلي بأنك سمعت " " .أودري " تقول بأنها تُحبني "
    Je sais qu'au fond, elle m'aime vraiment. Open Subtitles أعلم أنها بأعماق قلبها تُحبني.
    Il y a quelques heures, Aly m'a dit qu'elle m'aimait, et ça fait de moi un homme sérieux, dans une relation sérieuse. Open Subtitles منذ ساعات مضت آلي)، أخبرتني بأنها تُحبني ) وهذا جعلني رجل جّدي في علاقة جادة
    Ma mère m'aimait, mais elle est morte. Open Subtitles كانت أمي تُحبني لكنها ماتت
    Vous ne m'aimez pas, Robert. Open Subtitles أنتَ لا تُحبني يا (روبيرت)
    Tu as dit que tu m'aimais et tu ne peux pas rentrer Open Subtitles {\cHCF03C4}تقول أنك تُحبني {\cHCF03C4}ولاتستطيع الدخول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more