"ثروةً" - Arabic French dictionary

    ثَرْوَة

    noun

    "ثروةً" - Translation from Arabic to French

    • fortune
        
    Ton comportement ternit notre réputation. J'ai déjà dépensé une fortune pour te tirer d'affaire. Open Subtitles السّلوك أضرّ باسم العائلة الطّيّب، ولقد أنفقتُ ثروةً لإخراجكَ من المتاعب.
    Réfléchis. On économisera une fortune sur le transport. Open Subtitles فكِّر في الأمر، بالإضافة إلى أننا سنُوفر ثروةً بدل الشحن
    La famille Genpo a acquis une grande fortune grâce à la production et aux ventes de jouets à travers les générations. Open Subtitles عائلةُ جيبنو حققت ثروةً هائلة من خلال إنتاج و بيع الالعاب عبر الاجيال
    Ou la roue représente la roue de mon camion, et c'est comme ça que je vais faire fortune. Open Subtitles أو أنَّ هذه العجلة تمثلُ عجلة شاحنتي وستكونُ هذه هي الطريقة التي أجني فيها ثروةً
    Je cherche dans le fin fond de ma mémoire comment j'ai pu perdre une telle fortune. Open Subtitles أبحث بأعمقِ خبايا ذاكرتي لكي أعثر على دليل عن مكانٍ خسرتُ فيهِ ثروةً لعينة.
    Il devint danseur et fit fortune. Open Subtitles أصبــح راقصــاً حقق ثروةً ، كــان أروع شيء تـراه
    La banlieue 13 est incontrôlable, ça coûte une fortune à l'État, les contribuables ont peur. Open Subtitles تستحيل السيطرة على هذا الحي إنه يكلف الدولة ثروةً طائلة ودافعوا الضرائب قلقون
    Je sais qu'il n'a pas de fortune si c'est ce que vous voulez dire. Open Subtitles أعرف أنه لا يملك ثروةً إن كان هذا ما تقصدين
    Un homme du Midwest investit pour moi. Il a fait fortune sur mes conseils. Open Subtitles رجلٌ في الغرب الأوسط قام بكلّ شيءٍ لي و قد جنى ثروةً من وراءِ اتّباعِ نصيحتي
    Il fera fortune si l'action s'effondre. Open Subtitles وذلك المستثمر سيجني ثروةً إن قلّ سعر الأسهم.
    Les commerçants en demandent une fortune. Open Subtitles يطلبُ التُجّار ثروةً صغيرة مُقابل إيّاه.
    Il s'est fait une fortune en équipant d'armes de poing et de fusils... des groupuscules paramilitaires. Open Subtitles جنى ثروةً كبيرةً يوفّرُ حاجيات الجماعات المسلّحة من أسلحة صغيرة، ومعدّات أخرى
    Mais je lui ai dit que ça allait coûter une fortune à tout le monde de venir à Phoenix. Open Subtitles لكن,أنتي تعرفين,أخبرتها بأنه سيكلف الجميع ثروةً طائلة لأخذ طائرة لفينيكس ههههههههه نصابة
    Ça n'a jamais eu de sens pour moi de dépenser une fortune pour une chose qui ne sera vue que deux heures et qu'on laisse pourrir sous terre. Open Subtitles لم يخطر ببالي أبداً بأن أصرف ثروةً من أجل شيء سيُشاهُد لبضعة ساعات ثم يبقى عالقاً تحت الأرض حتى يتعفن
    Elle laisse une petite fortune à des associations caritatives. Open Subtitles إنها تترك ثروةً صغيرة لبعض الأعمال الخيرية
    Ça a dû te coûter une fortune. Open Subtitles يا الهي لا بد أنه كلفك ثروةً كبيرة
    Sa famille a fait fortune dans l'industrie du citron. Open Subtitles العائلة حققت ثروةً في مجال السيرك
    En fait, ce type se fait une fortune en vendant de l'information. Open Subtitles أتعرِف، لقد بنى هذا الرّجل ثروةً كبيرة
    C'est le moment où tu reçois une énorme fortune qui pourrait sauver Downton et tu y renonces ? Open Subtitles إذاً هذه هي اللحظة عندما تستلم فيها ثروةً ضخمة بإمكانها أن تنقذ "داونتون" و أنت تتخلى عنها؟
    Cela va coûter à mon client une fortune. Open Subtitles سيكلّف هذا ثروةً من موكّلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more