"trésor" - French Arabic dictionary

    "trésor" - Translation from French to Arabic

    • الكنز
        
    • الخزانة
        
    • عزيزتي
        
    • كنز
        
    • عزيزي
        
    • خزانة
        
    • حبيبتي
        
    • عزيزى
        
    • الكنوز
        
    • حبيبي
        
    • عزيزتى
        
    • الخزينة
        
    • كنوز
        
    • حلوتي
        
    • كنزاً
        
    Les gens commencent à se disputer à cause de ce trésor. Open Subtitles يبدوا بأن هذا الكنز يقلب الناس على بعضهم البعض
    Certains pensent que les anglais ont emmené l'or à terre, laissé les prisonniers se noyer, ce qui a jeté une malédiction sur le trésor. Open Subtitles الان , بعض الناس تعتقد ان البريطانين جلبوا الذهب على الشاطىء , تركوا السجناء تغرق تركوا لعنة على الكنز
    Le trésor disposait d'un organe comptable central et publiait des états hebdomadaires. UN وهناك مكتب مركزي للمحاسبة في وزارة الخزانة تتولى إصدار موجزات أسبوعية.
    Tu vas être géniale, trésor. As-tu bien échauffé ta voix ? Open Subtitles ستكونين رائعة يا عزيزتي هل قمت بجدول الاحماء ؟
    Bien que riche de sa diversité et doté de ressources naturelles, le plus grand trésor de mon pays reste son peuple. UN وعلى الرغم من أن بلدي غني بتنوعه وحباه الله بهبات الطبيعة، فإن أكبر كنز فيه هو شعبه.
    Mon trésor, as-tu pensé à aller dans une direction un peu plus romantique ? Open Subtitles اجل يا عزيزي ولكن هل فكرت ان تقوم بشيء رومانسي اكبر؟
    Il voulait que j'aille sur l'ordinateur de papa chercher le trésor. Open Subtitles طلب منى أن أستخدم حاسوب أبي وأبحث عن الكنز
    Il voulait que j'aille chercher le trésor sur l'ordinateur de papa. Open Subtitles أراد منّي أن أفتح حاسوب أبي وأبحث عن الكنز
    C'est les gens qui lui ont fait ça, qui ont crée une carte au trésor... Open Subtitles إنهم الأشخاص من فعلوا هذا بها وقاموا بإنشاء خريطة الكنز المجنونة تلك
    La Section du trésor du PNUD place et gère ses propres fonds excédentaires sous le contrôle du Comité des placements du PNUD. UN ويستثمر فرع الخزانة في البرنامج الإنمائي كما يدير أمواله الفائضة الخاصة به، تحت إشراف لجنة الاستثمارات التابعة له.
    La décision de non-lieu, de relaxe ou d'acquittement emporte de plein droit, aux frais du trésor, mainlevée des mesures ordonnées. UN ويفضي قرار عدم الملاحقة أو الإفراج أو البراءة إلى رفع التدابير المأمور بها بقوة القانون، وعلى حساب الخزانة.
    Pour les fonctionnaires, leurs prestations familiales et sociales sont versées par le trésor public. UN وبالنسبة للموظفين، يتم منح إعاناتهم الأسرية والاجتماعية عن طريق الخزانة العامة.
    Navrée, trésor, en haut des oreilles, sinon ça ne compte pas. Open Subtitles آسفه يا عزيزتي إما فوق الإذن وإلا لا تحسب
    trésor, on était d'accord pour que je poursuive mon rêve. Open Subtitles عزيزتي , لقد أتفقنا بأنني أطارد أحلامي بهذا
    Mon trésor, tu peux te le faire enlever à l'acide. Open Subtitles يا عزيزتي, توجد أحماض بإمكانها أن تزيل ذلك
    Les poubelles sont un trésor pour un affamé. Considère les chiottes normales hors limites. Open Subtitles القمامة هي كنز بالنسبة لشخص جائع اعتبر المراحيض العادية خارج النطاق
    La bien-aimée de ce mortel n'a aucun trésor pour la balance. Open Subtitles محبوبة هذا الفاني ليس لديها أي كنز ليُرجح كفتها
    Passe me chercher tôt, trésor. Vers la tombée de la nuit. Open Subtitles أحضر مبكراً من أجلي عزيزي فى حلول غروب الشمس
    La différence de rendement entre les obligations de sociétés et les bons du trésor des États—Unis augmenterait de 200 points de base. UN ويفترض أيضاً حدوث زيادة قدرها 200 نقطة قاعدية في توزيع العائدات بين سندات الشركات وأوراق خزانة الولايات المتحدة.
    Ça va, trésor. On aura une table bientôt. Non. Open Subtitles لا مشكلة يا حبيبتي متأكدة أننا سنحصل على طاولة قريبا
    J'ai toujours appelé mes enfants "trésor". Open Subtitles لقد كنت أقول لأطفالى عزيزى منذ أن كانو صغار وكانت هناك لحظة
    La chasse au trésor, c'est pas pour tout le monde. trésor, vous dites ? Open Subtitles حسنا , حسنا , أعتقد بأن صيد الكنوز ليس لكل شخص
    trésor, le dîner est presque prêt. Arrête de jouer avec ton oeil de robot Open Subtitles حبيبي العشاء جاهز تقريباً هل يمكنك التوقف عن اللعب بعينك الآلية
    - tout ce que j'essaie d'accomplir. - trésor, tout va bien se passer. Open Subtitles هذا ما احاول تحقيقة عزيزتى كل شىء سيكون على ما يرام
    Au cours de la période considérée, la Brigade a récupéré 1,2 milliard de francs burundais déposés sur les comptes du trésor public. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، استعاد لواء مكافحة الفساد مبلغ 1.2 بليون فرنك بوروندي تم إيداعه في الخزينة العامة.
    Garder le trésor du Pharaon est une lourde responsabilité ! Open Subtitles حماية جميع كنوز الفرعون مسئولية كبيرة, أيها القائد.
    Je vais t'enlever ça, mon trésor. Open Subtitles يمكنني الحصول على ذلك قبالة بالنسبة لك، يا حلوتي.
    C'est pas un trésor national mais ça peut être utile. Open Subtitles ليس كنزاً قومياً، ولكن قد يكون له إستخدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more